Вход/Регистрация
Высший Дерини
вернуться

Куртц Кэтрин Ирен

Шрифт:

— Откуда я знаю? Может быть, есть причины.

Дункан ткнул Моргана локтем и посмотрел на незнакомца.

— А кто вы, сэр? Вы похожи на Камбера Кулди, но…

— Камбер Кулди умер двести лет назад. Разве я могу быть им?

Морган сказал:

— Ты не ответил на вопрос Дункана. Ты Камбер Кулди?

Человек покачал головой. Видимо, это его забавляло.

— Нет, я не Камбер Кулди. Как я уже говорил Дункану на дороге в Корот, я его верный слуга.

Морган скептически поднял брови. Несмотря на отказ от звания Святого, манеры человека свидетельствовали о том, что он не может быть ничьим слугой. Напротив, казалось, он привык повелевать, а не подчиняться.

Нет, кто бы он ни был, это не слуга.

— Значит, ты слуга Камбера, — наконец проговорил Морган, не сумев скрыть в голосе нотку недоверия. — А нельзя ли спросить, кто именно? Назови свое имя.

Человек улыбнулся.

— У меня много имен. Но не настаивайте на своей просьбе. Лгать я вам не хочу, а правда может стать опасной как для вас, так и для меня.

— Ну, конечно: ты — Дерини, — предположил Морган. — Только Дерини может так появиться. И ты скрываешь, что ты Дерини. Никто об этом не знает.

Незнакомец смотрел на него и, выслушав его предположение, слегка улыбнулся.

Морган продолжал:

— Должно быть, ты скрываешься уже долгие годы, как Дункан. И не хочешь, чтобы кто-нибудь узнал об этом. Так?

— Пусть будет так.

Морган нахмурился и посмотрел на Дункана, поняв, что незнакомец посмеивается над ним.

Но Дункан покачал головой.

— А эта опасность? — спросил он, подходя ближе. — Эти враги-Дерини, кто они?

— Очень жаль, но я не могу вам сказать.

— Не можешь сказать? — переспросил Морган.

— Не могу сказать потому, что не знаю сам, — перебил его незнакомец, подняв руку и прося тишины. — Могу сказать только вот что: те, чья обязанность знать все, предполагают, что вы обладаете могуществом Дерини в полном объеме, то есть таким могуществом, которым вы не должны обладать.

Морган и Дункан ахнули от изумления, а незнакомец отошел к двери и натянул капюшон.

— Помните: они собираются проверить свое предположение и собираются вызвать вас на поединок, чтобы проверить ваши истинные возможности.

Он оглянулся, чтобы бросить на них последний взгляд.

— Подумайте об этом, друзья. И побеспокойтесь, чтобы они не нашли вас раньше, чем вы сами будете уверены в своих силах, каковы бы они ни были!

С этими словами незнакомец кивнул им и пошел туда, где паслись лошади Дункана и Моргана. Животные даже не обратили внимания на его приближение.

Морган и Дункан подошли к двери, чтобы посмотреть ему вслед, а он, увидев их, поднял руку, как бы благословляя, зашел за лошадей и исчез.

Морган немедленно бросился на то место, откуда только что исчез незнакомец. Он хотел обнаружить хоть какой-нибудь след, но не смог.

Дункан постоял, прислонившись к двери и вспоминая все, что произошло с ними, затем направился седлать лошадь.

— Ты ничего не найдешь, Аларик, — мягко сказал он. — Не больше, чем я нашел на дороге в Корот несколько месяцев тому назад, — он посмотрел на землю, покачал головой. — Никаких следов, как будто его никогда здесь и не было.

А может быть, действительно не было?

Морган задумчиво взглянул на Дункана, а затем вернулся в часовню, чтобы осмотреть пыльный пол. Уж здесь-то следы обязательно должны остаться, но, к сожалению, Морган и Дункан все затоптали своими сапогами и ничего нельзя было разобрать.

И на сырой земле тоже не было никаких следов этого таинственного незнакомца.

— Враги-Дерини, — выдохнул Морган, вернувшись к своему кузену. — Ты понимаешь, что это значит?

Дункан кивнул.

— Это означает, что Дерини гораздо больше, чем мы с тобой думаем.

Тех Дерини, которые знают, кто они и как пользоваться могуществом.

— А мы с тобой не знаем ни одного, за исключением Келсона и Венсита из Торента, — пробормотал Морган, приглаживая золотые волосы. — Черт побери, Дункан, куда мы с тобой влезаем?

В последующие дни все отчетливее вырисовывалось, в какую историю влезают эти двое.

Несколькими часами позднее Морган и Дункан остановили своих лошадей в густых зарослях на обочине дороги, ведущей в Джассу, и прислушались.

Их было не узнать в простой одежде, заросших бородами, верхом на самых обычных лошадях. Они не возбуждали подозрения ни в ком, кто встречался им по дороге. А встречались фермеры, солдаты, торговцы с караванами товаров, отмеченные эмблемами самого епископа Джассы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: