Вход/Регистрация
Жена для чародея
вернуться

Кэррол Сьюзен

Шрифт:

Любовь? Губы Анатоля искривила горькая улыбка.

– Твой дар, должно быть, тебе изменил, Мариус. Ни одна женщина не может любить меня. Я всегда это знал. Моя единственная ошибка заключается в том, что я забыл это.

Фитцледж не расслышал их приглушенный разговор. Отвернувшись от стола, он сделал несколько шагов и проговорил:

– Прости мне господи. Это моя вина.

– Нет, старина, вам не в чем себя винить. Вы сделали все, что могли. Только я виноват во всем.

Однако слова Анатоля не успокоили Фитцледжа, напротив, он взволновался еще больше. Облокотившись на каминную полку, он уткнулся лицом в рукав, но Анатоль успел заметить слезинку, бегущую по морщинистой щеке.

Фитцледж плакал.

Анатоль бросил испуганный и беспомощный взгляд на Мариуса, но не увидел в его глазах сочувствия, столь обычного для своего кузена. Прищурившись, Мариус пристально смотрел на Фитцледжа.

– Он что-то скрывает от тебя, Анатоль, - наконец произнес Мариус.
– И это касается Медлин.

Фитцледж скрывает? «Мариуса и впрямь покинул его дар», - подумал Анатоль. Священник был самым честным человеком из всех, кого он знал. Он мог вспомнить только один случай, когда Фитцледж пустился на обман, когда старик старался устроить брак между Анатолем и Медлин.

Анатоль, опершись руками о стол, медленно поднялся.

– Фитцледж!

Услышав свое имя, старик, казалось, лишь больше ушел в себя. Что-то невнятно бормоча, он полез за носовым платком.

– Я… не думаю, что могу это вынести. Видеть, что ему так больно. Хуже, чем когда мать отвергала его… Но я обещал Медлин.

– Что обещали?
– спросил Анатоль.

– Должно быть, это связано с причиной, по которой Медлин покидает тебя, - сказал Мариус.

Фитцледж громко высморкался и устремил на Мариуса взгляд, полный мягкого укора.

– Благодарю вас, молодой человек, но я и сам могу открыть тайну.

– Тогда лучше сделайте это. И побыстрее.
– Анатоль обошел стол и тяжело положил руку на плечо Фитцледжа.

Старик долго и тщательно сворачивал платок, по-прежнему избегая взгляда Анатоля.

– Медлин думала, и я согласился с ней, - что вам лучше не знать истинную причину, по которой она отказывается вернуться в замок Ледж.

– В чем же дело?

– Ваша жена уезжает не потому, что боится вас, милорд…

– Я так и знал!
– перебил его Мариус торжествующим тоном.
– Она боится не тебя, а за тебя.

– Говорите так, чтобы вас можно было понять, Фитцледж, - сказал Анатоль, стараясь быть вежливым с обезумевшим стариком, но чувствуя, что его терпению приходит конец.

– Медлин боится, что если она останется с вами, то убьет вас.

– Она уже убивает меня!

– Нет, по-настоящему убьет. Она… у нее было видение.

Неужели у старика от огорчения помутился разум?

– Вы знаете, что это невозможно. Если, конечно, вы не обнаружили, что Медлин происходит от побочных отпрысков Просперо и в ее жилах течет кровь Сентледжей.

– Она смотрела в кристалл, она воспользовалась силой, заключенной в мече, вашей собственной силой, милорд, - настойчиво проговорил Фитцледж. Взгляд его покрасневших глаз был вполне осмысленным и серьезным.
– И не в первый раз. Сначала бедняжка думала, что это игра воображения, но меч предсказал ей, что вы с ней поедете верхом к волшебному камню.

Слова старика пробудили в Анатоле смутное беспокойство. Он убрал руку с плеча Фитцледжа и нахмурился:

– Я не могу в это поверить.

– Почему?
– спросил Мариус.
– Ты Сентледж. Нам ли не верить в наши собственные легенды, тем более в легенды, связанные с мечом Просперо?

– Наше семейство плодит легенды, словно море устриц, - огрызнулся Анатоль.

– И почти все они основаны на вполне реальных событиях.

Анатоль стиснул зубы, зная, что Мариус прав. Его взгляд обратился к столу, где меч Сентледжей, обернутый в холстину, лежал, как притаившаяся змея, готовая нанести ему смертельный удар.

Да, он смутно припоминал когда-то слышанные истории о женах, способных обрести часть силы мужей через меч. Но женщины, носящие имя Сентледж, чаще всего прятали меч подальше, чтобы никогда больше его не видеть.

Ему не пришло в голову посоветовать Медлин сделать то же самое. Да и зачем женщине забавляться такой опасной игрушкой, разглядывать ее.

Но изумрудно-зеленые глаза его жены оказались чрезмерно любопытными.

О, Медлин! Анатоль застонал. Сорвав холст, он поднял оружие, содрогаясь при мысли, что его жена могла столкнуться с этой ужасной силой. Давно надо было швырнуть эту адскую штуковину в море с ближайшей скалы.

Был лишь один способ проверить то, о чем рассказал Фитцледж. Устремить взгляд в кристалл, попытаться самому увидеть то, что якобы видела Медлин.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: