Камша Вера Викторовна
Шрифт:
— На фонарь! — взвыл ненавидящий голос. — Плевать, что не они... Мими-то все одно теперь...
— Пускай энти за тех ответят!..
— Ишь... Разбежались по казармам, а дружки их прикрывать...
— А чтоб за каждую нашу четверых вонючек! Вот где справедливость... Вот как надо! — Давешний молодчик. Прет с одними кулаками на всадников. Перекошенная рожа, белые глаза... Ну, ты сам хотел, тварь! Сам! Рука рвется к загодя расстегнутой ольстре, но сразу нельзя. Надо предупредить.
— Стоять! Иначе ляжешь.
— Ах ты ж...
В последний момент Робер все же взял левей и выше. Пуля попала куда надо. В плечо.
— Лэйе Астрапэ, следующий отправится не к лекарям, а в Закат! Жильбер...
Бросить Сэц-Арижу дымящийся пистолет, поудобней перехватить заряженный и усмехнуться. Обязательно усмехнуться.
— Монсеньор, ваш пистолет!
— Спасибо, Жильбер.
Он не Алва, чтобы еще и с левой... Но они этого не знают. Положить косячного жеребца — остановить табун. Если повезет... Нет — уйдет в сторону, да еще и прибавит.
— Из уважения к горю этой женщины я ее отпускаю. Но если она снова начнет... подстрекать, то отправится в тюрьму. А те, кто попробует чинить самосуд — любой, над кем угодно, — окажутся на фонаре. Ближайшем. Слово Проэмперадора. Это я решаю, кто виноват. Я и закон! А сейчас — прочь.
Шевелятся, смотрят под ноги, расползаются. Кто-то подхватывает старуху, та тянет за собой так и не сказавшую ни слова дочь. Выборный красен, как алатский перец, лицо в каплях, будто из ведра окатили. Дювье провожает глазами парней, что уносят заводилу. Если он мастеровой, мастерству его конец... По-хорошему отправить бы молодчика в тюрьму, ну да кошки с ним! Никого он, такой, больше не вздернет, да и на рудниках толку от однорукого...
— Монсеньор, — голос Сэц-Арижа срывается, — Монсеньор, я... хочу принести извинения графине Савиньяк, я... Какой же гадиной я был.
— Извинения принеси, но у нас все было по-другому.
— Вы не видели, как оно вышло в Сэ! И ведь я радовался, гордился... Понимаете...
— Жильбер, не сейчас...
Выпить бы и лечь. Нет, сперва отмыться, и не у Марианны. Эту заразу к ней лучше не тащить.
— Монсеньор, смотрите!
Да уж, его высокопреосвященство не из тех, кто будет сидеть в Нохе, когда пахнет жареным, хотя сейчас если и несет, то тухлятиной. И вроде разошлись все, а мерзко по-прежнему. Эх, ну что бы кардиналу явиться часом раньше или вообще не являться.
— Вам не следовало рисковать.
— Я — Проэмперадор Олларии. И потом, никакого риска не было.
— У вас кровь на руке.
— Ударился где-то... Эта рана вечно открывается. Ваше высокопреосвященство, отпустите этим... людям грехи. Или изгоните демонов, а я...
— Вам надо лечь, и чем быстрей, тем лучше.
Глава 8
Дриксен. Эйнрехт
Дриксен. Кесарский морской тракт
Талиг. Оллария
400 год К.С. 3-й — 4-й день Летних Волн
1
Карета дожидалась на задах мануфактурных складов. Простая дорожная карета, не новая, без гербов и украшений. Такие при необходимости нанимают пожилые провинциальные дворяне, которым собственный экипаж не по карману. Тут же был привязан и отъевшийся Краб, чья простецкая наружность пришлась как нельзя кстати. Руппи остановил повозку почти вплотную с каретой. Сухощавый, похожий на отставного офицера человек спокойно принял вожжи. Не знай Руппи, что брат Орест — монах, нипочем бы не догадался, но «львы» служат Создателю по своим правилам.
— Промойте при первой возможности царапины, — спокойно посоветовал адрианианец. — Надеюсь, Гудрун всего лишь не хотела расставаться?
— О да! — Руппи невольно поморщился, вспоминая с трудом выигранное сражение. — Она внутри, в корзине.
— Очень хорошо. Пусть удача сопутствует вам и дальше.
Ни расспросов, ни прощаний. Сделал свое дело и пошел своей дорогой. Так и надо. Наверное...
Повинуясь какому-то порыву, лейтенант протянул руку. Брат Орест ответил офицерским рукопожатием.
— Хотел бы я увидеть Седые земли!
— Так присоединяйтесь! На корабле места хватит, а на берегу и подавно.
— Мое место здесь. Кошка не знает, что значит долг, и нуждается в корзине. Лошадь не знает, куда идти, и нуждается в вожжах. Мы же сами себе корзина и сами себе вожжи. Скажите об этом вашему адмиралу, когда он будет нуждаться в утешении.
Руппи кивнул. Брат Орест ловко, как заправский возница, взобрался на козлы и развернул лошадей. Раскачиваясь на ухабах и колдобинах — это тебе не брусчатка Большого Эйнрехта, а заречное предместье, — повозка покатилась прочь, куда — Руппи не спрашивал, но грустно стало. Лейтенант заглянул внутрь кареты, потрепал по шее безмятежного Краба и уже привычно выбрал позицию, равно пригодную и для бегства, и для драки. Обошлось. Одетый как провинциал Максимилиан в сопровождении слуги появился быстро — только и ждал, когда по проулку проедет нужная повозка.