Вход/Регистрация
Игры в воскрешение
вернуться

Лаймон Ричард Карл

Шрифт:

– Удовлетворен? – спросила Вики. С треском захлопнув сумочку, она развернулась и, нащупав нужный ключ, открыла дверцу машины. Бросив сумочку на заднее сиденье, она повернулась к Мелвину. Покачав головой, она произнесла:

– Я не знаю, что со мной сегодня. Извини. Ты ведь простишь меня?

– Да, конечно. Все нормально. Нагнувшись к нему, она коснулась его губ, прошептав:

– Я позвоню тебе.

Он не мог вымолвить ни слова. Потрясенный и взбудораженный, он смотрел, как она садится в машину. Вот захлопнулась дверца и послышался шум заведенного мотора. Потом зажглись фары, и со стороны водителя опустилось стекло.

Рванувшись вперед, он просунулся в машину и схватил ее за плечо.

– Это была Патриция, – выпалил он. – Она сделала это, но только лишь потому, что я ее заставил. Гипноз. Понятно? Понятно?

Она прижала руку Мелвина к своему плечу.

– Увидимся завтра вечером, – сказала она. – Я позвоню. Эйс собирается уезжать куда-то, и дом будет весь к нашим услугам.

Вики отпустила его руку. Машина дала задний ход, и Мелвин почувствовал, как ее плечо ускользает из его рук.

Глава 27

Джек обнял ее. Вики прильнула к нему, чувствуя сильные мускулы его рук и грудной клетки. В его объятиях она ощущала себя в безопасности. Она поцеловала его, пробуя на вкус его язык и губы.

Это напоминало ощущение, которое испытываешь под первыми лучами солнца после кромешной ночной темноты и леденящего холода.

Быстро высвободившись из ее объятий, Джек закрыл дверь.

– Это стоило того, чтобы ждать, – сказал он, протянув руку и слегка потрепав ее по щеке. – Ты замечательно выглядишь. Только немного взвинчена.

– Веселого было мало.

– Хочешь что-нибудь выпить?

– Кофе.

Он кивнул и, взяв ее за руку, повел через фойе в гостиную, которая казалась громадной и шикарной после гостиной Эйс. Ковер под ногами был очень мягким.

– Очень уютно, – сказала она.

– Ты легко нашла дорогу сюда?

– Сравнительно легко, – ответила Вики. В действительности она была настолько не в себе после встречи с Мелвином, что проехала мимо нужной улицы и заметила свою ошибку только, когда оказалась через квартал от дома Эйс.

Подходя к столовой, она неосторожно задела предплечьем косяк.

– Ох!

– С тобой все в порядке? – участливо спросил Джек.

Морщась от боли, она выпустила его руку и стала растирать предплечье.

– Как ты сказал, я немного взвинчена и немного... пьяна. Я выпила коктейль до его прихода. Не думаю, что смогла бы встретить его в трезвом виде. Потом я хотела, чтобы он расслабился, и мы вдвоем порядочно нагрузились.

– И с кем таким загадочным ты была на свидании?

– С Мелвином Доббсом.

– Да ты шутишь!

Он повел ее на кухню, мимо кухонного стола и усадил на стул, крепко поддерживая. Облокотившись на стойку бара, Вики подперла локтями подбородок.

– Этот придурок Мелвин? – переспросил он. – С ним ты обедала? Это тот парень, который втрескался в тебя и по которому тюрьма плачет?

– Тот самый.

Нахмурившись, Джек взглянул на нее с другой стороны стойки.

– Зачем?

– Я хотела, чтобы он признался в том, что убил Поллока.

– И он признался?

– Да.

Глаза Джека стали круглыми от удивления.

– Помнишь ту пропавшую медсестру? Патрицию? Он сказал, что загипнотизировал ее и заставил это сделать.

– Ничего себе.

– Вот так-то.

– Ты веришь ему? Вики кивнула.

Потирая подбородок, Джек повернулся и прошел в дальний угол кухни к кофеварке.

– Неудивительно, что ты не призналась мне, куда собираешься.

– Я не хотела, чтобы ты беспокоился за меня или попытался отговорить.

– Я бы сделал и то, и другое, – произнес Джек, насыпая кофе в фильтр и поглядывая на нее через плечо. – Я знал, леди, что у вас крепкие нервы, но...

– Но ты не подозревал, что я сумасшедшая?

– Я не очень бы преувеличил, называя тебя сумасшедшей. Ты можешь, конечно, снова меня треснуть, но ответь, почему ты это сделала?

– Его нужно изолировать от общества. Установив фильтр, Джек налил в кофеварку воду и нажал на выключатель, после чего подошел к Вики. Стоя напротив нее, он спросил:

– Почему Доббс признался тебе в этом?

– Он хочет, чтобы я... одобрила его поступки. Я дала ему понять, что он оказал мне большую услугу, убив Поллока, сказала, что Поллок оскорбил меня. Я даже сказала ему, что была рада, что он защитил мою честь, пристукнув Поллока.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: