Вход/Регистрация
Дом Дверей: Второй визит
вернуться

Ламли Брайан

Шрифт:

К тому времени наступил ранний вечер, свет пробивался сквозь листву косыми лучами, и лес постепенно стихал...

Джилл подобрал на пляже несколько половинок ракушек, края у них были острыми как бритва и могли отхватить кончик пальца. Они также очень неплохо справились со щетиной. Пока мужчины брились, Анжела с Мирандой сидели на плоских камнях у воды и болтали.

Взгляд Миранды иной раз задерживался на рослом спецагенте; да, телосложение ему досталось внушительное, но это было далеко не единственным его достоинством. Анжела увидела эти взгляды Миранды и спросила у нее:

— Так что же ты думаешь о Джеке?

Миранда покачала головой.

— Точно не знаю, что именно, — наконец ответила она. — Возможно, на меня просто действует то, через что мы прошли, а вовсе не он. Но вот это мужчина! Я думала, что достаточно хорошо знаю их всех, но только не этого.

— У меня те же чувства к Спенсеру, — призналась Анжела. — Разница лишь в том, что он о них знает. — Эта была ловушка — и Миранда тут же в нее попалась.

— Конечно, это совершенно невозможно, немыслимо, — сказала Миранда больше сама себе, чем Анжеле, даже прежде, чем сообразила, что говорит. Но миг спустя сообразила, поясняя:

— Я хочу сказать...

— Я знаю, что ты хочешь сказать, — негромко рассмеялась Анжела. — Но позволь заверить тебя, что это отнюдь не невозможно. Если мы переживем это, оставшись целыми и невредимыми, тогда сможешь и решить. А пока он присматривает за тобой, как за младенцем, и мы остаемся целы и невредимы. По крайней мере, пока.

— Возможно, это немного личное, — проговорила Миранда. Но затем улыбнулась. — Не знаю уж, что ты думаешь, но я... ну, я, знаешь ли, не совсем, чтобы девственница.

Анжела усмехнулась и встряхнула волосами.

— Ну, можешь определенно руку дать на отсечение, что и Джек тоже! В любом случае, это не мое дело. Но если кому-то когда-нибудь требовалась для этого подходящая обстановка, то этот мир должен сгодиться.

И она была права. Не хватало лишь музыки и шампанского.

— О чем толкуете? — Облаченный лишь в тряпку вокруг бедер, Джилл натягивал свои не слишком сухие форменные брюки.

— Я просто говорила, что где-то в четверти мили вверх по реке, вон за тем поворотом, есть большой водопад, — соврала Анжела. — И если за ним есть пещеры, то они могут послужить убежищем — укрепленной позицией на ночь. То есть, естественно укрепленной самой природой.

— Хорошо! — ответил Джилл. — Но до ночи пока далеко. Сперва мы проверим твою теорию насчет пещеры, но потом нам надо будет вернуться на пляж и посмотреть, не сможем ли мы найти тех могучих моллюсков.

Попутно мы сможем собирать еду. Кину Сун еще немного порыбачит, пока солнце окончательно не зашло, а мы сорвем еще несколько кокосов и набьем два оставшихся у нас рюкзака. Но если там есть водопад, то должны быть также и утесы. А утесы означают пещеры, и поэтому, да, мы так или иначе найдем себе убежище. Все готовы?

Они до крайности устали, но знали, что требуется делать, и хотели покончить с необходимым поскорей.

* * *

Пещеры там нашлись, как и ожидала Анжела, но не за водопадом, а по сторонам от него. Это идеально подходило им. Затопление стремительно падающей водой этим пещерам вряд ли грозило, а тыл защищали неровные утесы. Пещеры чуть возвышались над лесом, создавая хорошее обозрение дуги растительности, которая образовала наиболее вероятный маршрут любого враждебного вторжения.

Не задерживаясь, группа вернулась на пляж, и теперь спутники достаточно осмелели, чтобы попробовать некоторые фрукты земного типа — по крайней мере, с виду они походили на земные. Те оказались хоть и экзотическими, но вкусными, и никто не свалился с отравлением. Путь к реке, водопаду и пещерам они теперь знали довольно хорошо, вряд ли заблудятся, когда стемнеет.

Кину Сун ловил рыбу, пополняя припасы, пока еще хватало света, а остальные члены группы собирали его улов. Затем с наступлением сумерек настало время Анжелы. Она отвела их по пляжу на треть мили к илистым отмелям.

К тому времени небо усеяла горсть мелких, разноцветных лун, они давали неплохое освещение, когда песок отвердел и стал илом.

— Это не зыбучие пески, — тихо уведомила спутников Анжела. — Ноги у вас должны погрузиться не больше, чем на дюйм-другой. Но нам теперь следует отходить от моря к лесу. Так мы спугнем крабов, о которых я рассказывала, и вы увидите то, что увидите.

Когда последние лучи солнца образовали веер над низкими силуэтами гор, луны засияли ярче, и кокосовые пальмы на опушке леса отбрасывали тени, скрываясь в которых и двигалась бесшумно группа.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: