Вход/Регистрация
Морские чудовища и другие деликатесы
вернуться

Звероватые Братья

Шрифт:

Ульф погнал дальше, торопясь к Троллиному Кряжу — скалистому холму в червоточинах многочисленных пещер. На середине склона уже виден был Орсон. Великан направлялся к устью одной из пещер, держа в каждой руке по древесному стволу.

Ульф погнал машину вверх по каменистому склону, догоняя Орсона.

— День добрый, Ульф, — сказал великан, опуская наземь стволы.

И отряхнул о рубашку ладони — каждая была размером с лопату.

— Извини, опоздал, — сказал Ульф, спрыгивая с квадроцикла, — Обоспался.

— Не поможешь мне почистить эту пещеру? — спросил Орсон. — Тролли так шуровали внутри, что крыша упала!

Орсон сунул голову в пещеру. Ульф тоже забрался внутрь.

Пещера была большая и пахла нечистотами троллей. На полу виднелась куча камней и обломков скал. У дальней стены валялись обглоданные кости, отмечавшие место пиршества троллей. Крупные следы уводили в темные тоннели. Из глубины подземелий доносились смутные отзвуки ворчания и фырканья троллей.

Орсон принялся выгребать наружу крупные валуны. Ульф помогал ему, оттаскивая камни помельче и складывая их у входа в пещеру.

Работа была тяжелая и, прямо скажем, вонючая. Не самый то есть упоительный способ провести вторую половину дня. Однако Ульфу нравилось общество Орсона. За работой великан рассказывал ему о том, как жилось в дикой природе.

Ульф давно мечтал узнать и увидеть дикую жизнь. Вот и сегодня, перетаскивая и укладывая камни, он до самого вечера пытался вообразить, что это значит — жить на воле.

Когда с очисткой пещеры было покончено, он растянулся на солнышке, глядя вдаль с вершины Троллиного Кряжа. Отсюда был виден весь зверопарк, от Темного Леса до Больших Пастбищ. На юге просматривался морской залив и джип доктора Филдинг, припаркованный возле причала.

— Что доктор Филдинг там делает? — спросил Ульф.

— Скоро появится морская бестия, — ответил Орсон. — Вот она все и готовит.

Ульф в самом деле рассмотрел доктора Филдинг у рундука с морским имуществом возле ковша, предназначенного для осмотра морских обитателей. Доктор Филдинг была ветеринарным врачом. Она лечила больных и раненых тварей, которых спасали во внешнем мире и привозили сюда.

— А что за бестия должна к нам прибыть? — спросил Ульф.

— Морское чудовище, — сказал Орсон, — Нынче утром доктору Филдинг позвонили по телефону, и она ждет прибытия корабля.

Ульф повернулся в сторону океана и в самом деле увидел рыболовецкое судно, направлявшееся в залив.

— Может, — сказал он, — нам пойти ей помочь?

Орсон поднял древесные стволы, лежавшие на земле.

— Давай их подставим и тогда пойдем, — сказал он.

Великан поочередно сломал стволы о колено и внес в пещеру. Вдвоем они вбили их между полом и потолком наподобие крепей, чтобы свод пещеры больше не рушился.

— Вот и порядок, — сказал Орсон.

Выйдя наружу, он смахнул с лысины пыль и зашагал вниз по склону, не забыв позвать:

— Пошли, Ульф!

Ульф запрыгнул на свой четырехколесный байк и, прыгая по камням, устремился следом за великаном. Они обогнули болото, миновали Закатную Гору и вдоль берега добрались до морского залива.

Доктор Филдинг стояла у края причала.

Оглянувшись, она увидела Ульфа и Орсона и приветливо им улыбнулась.

— Вы как раз вовремя, — сказала она, — Орсон, ты не проведешь судно внутрь?

— Без проблем, — кивнул великан.

И направился к автоматическим воротам у входа в лагуну.

— Ульф, — сказала доктор Филдинг, — ты не поможешь мне в смотровом ковше?

Ульф спрыгнул с квадроцикла и последовал за ветврачом.

Так называемый смотровой ковш представлял собой квадратный бетонный док, полный воды. Он был встроен в причал и отделен от залива подводными воротами. Здесь осматривали морских бестий.

— Не откроешь его? — сказала доктор Филдинг, — Пожалуйста!

Ульф двумя руками повернул металлическое колесо, установленное сбоку. Подводные ворота медленно отворились.

Подняв голову, Ульф увидел моторное рыбацкое судно, шедшее через лагуну. Оно тяжело оседало на корму, с которой тянулись в воду стальные тросы. Судно буксировало что-то очень тяжелое.

Доктор Филдинг помахала с причала рукой и крикнула:

— Сюда, капитан Краб!

Натужно пыхтя, кораблик подошел к самому входу в ковш, и из рубки высунулся пожилой рыбак.

— Эй, на берегу! — прокричал он. У него была курчавая седая борода, а на голове — синяя рыбацкая шапочка, — Доктор Филдинг, капитан Краб к вашим услугам! Тут у нас чудище морское, сильно недужное. Плавал, бедолага, в морском заповеднике, возле старой нефтяной вышки.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: