Шрифт:
10. Участки в направлении кань22 требуют длинный и вьющийся контур; особенности должны быть высокими и изобиловать вертикалями.
C. Три и шесть ситуаций
1. Воистину, есть три ситуации для благоприятного логова и шесть ситуаций для зловещих похорон.
2. Небесный свет освещает все внизу, а земные энергии поднимаются вверх.
3. Сохранять дух при соединении солнца и луны, приветствовать богов и избегать призраков – такова первая благоприятная ситуация.
4. Смешивать и соединять инь и ян, формировать пять [цветных] почв и четыре совершенствования – такова вторая благоприятная ситуация.
5. Опираясь на прозорливость всепроникающего видения и всего количества навыка, стремиться к совершенству и избегать несовершенного, пополнять высокое и низкое – такова третья благоприятная ситуация.
6. Когда инь и ян борются друг с другом, это первая зловещая ситуация.
7. Когда время и сезон конфликтуют, это вторая зловещая ситуация.
8. Когда сила маленькая, но намерения большие, это третья зловещая ситуация.
9. Опираться на удачу и рассчитывать на влияние – это четвертая неудача.
10. Притеснение высших и принуждение низших – пятая неудача.
11. Изменение присущего и отстранение фактического – это шестая неудача.
12. Классик говорит: если логово благоприятно, но похороны нет, это равносильно отказу от трупа.
Комментарии
1 Согласно Книге похорон погребение особенно зависит от шэн-ци. В период возникновения философии космологов династии Хань ци являлись чем-то вроде греческой рпеита (ветер, воздух, дыхание). В одном из самых ранних источников (Zuozhuan: Zhao 1/8) ци — метеорологическая категория, состоящая из шести атмосферных сил: холода и тепла, ветра и дождя, темноты и света. Когда тело человека в избытке подвергается этим внешним влияниям, то следствием является физическое проявление жара, простуды, бреда и т. д. Во времена Mozi ци главным образом относилась к описанию человеческих проявлений: короли-мудрецы были весьма озабочены тем, что, по их мнению, пещеры могут защитить от ветра и холода зимой, но летом в них будет сыро внизу и парко наверху, что может повредить ци у людей. Поэтому были построены дворцы и дома (.Mozi, глава 21).
Во времена Воюющих Царств и в ранний ханьский период ци приобретает космический смысл как универсальная жидкость, проявляющаяся активно в виде ян и пассивно в виде инь, которая, сгущаясь, придает форму всем вещам и в которой все они растворяются… Космогония в начале главы 3 Ху– айнанцзы ясно описывает это:
Дао началось в Туманной Пустоте.Туманная Пустота породила пространство/время;Пространство/время породило первозданную ци…;Все чистое и яркое, расширяясь, образовало Небо;Тяжелое и мутное, затвердев, сформировало Землю…Соединенные сущности Неба и Земли породили инь и ян.Запредельные сущности инь и ян вызвали четыре сезона года…Описание того, как возникает Вселенная, – это больше процесс, чем событие. В то же время то, что космос становится субстанцией в пространстве, – это тоже процесс, происходящий во времени… Возникновение – это повторяющийся цикл, а не одиночное событие. Таким образом, на протяжении всего тощ ян-ци прибывает за счет инь до летнего солнцестояния, затем убывает в пользу инь до зимнего солнцестояния… Самое раннее упоминание шэн-ци содержится в Lushi chunqiu в отрывке, описывающем цикл. Как нам говорят, в последний месяц весны шэн-ци расцветает, а ян-ци вытекает; появляются побеги и распускаются почки. Из этого контекста видно, что термин означает нечто похожее на энергию, дающую жизнь. В данном переводе я воздерживаюсь от перевода ци (Примечание C.Л Филда к Цзаншу.)
2 У син, или пять движений, первоначально относился к Земле: «Небо имеет три огня; Земля имеет пять движений» (.Zuozhuan, Chao 32…). В первом объяснении у син понимались как естественные процессы вроде падения воды, поднятия огня, сгибания дерева, формирования металла и роста почвы (,Shujing, Hongfan; Legge 325). Во времена династии Ханьу син стал обозначать пять состояний, или фаз, ци, по аналогии трем состояниям воды: твердым, жидким и газообразным. (Примечание C.Л Филда к переводу Цзаншу.)
3 Согласно Хуайнанцзы, все вещи аналогичны своим ци; все вещи соответствуют их собственному классу (HNZ4.VIII.27), вещи в пределах одного класса взаимно двигают друг друга; корни и ветви взаимно реагируют друг на друга (HNZ3.11.27–28). (Примечание C.Л Филда к переводу Цзаншу.)
4 В период правления ханьского императора У вдруг зазвонил бронзовый колокол без видимой причины. Дунфан Шуо, придворный шут императора, объяснил явление как результат обвала Медной Горы. Через несколько дней из области Шу на юго-западе поступило известие о том, что действительно рудник обвалился. Когда Дунфан Шуо спросили, каким образом он правильно узрел причину звона бронзового колокола, шут ответил, что в горе добывают медь и ци взаимно резонируют друг с другом, подобно тому как люди наследуют тела отца с матерью. (Примечание C.Л Филда к переводу Цзаншу.)