Конторович Александр Сергеевич
Шрифт:
– Вижу. И что?
– Через полчаса ваши солдаты должны стоять там. Повозки оставьте здесь, возницы тоже могут быть свободны. Разумеется, все личные вещи вы можете забрать с собой. Можете даже взять себе для этого одну из повозок, по вашему выбору. Те, кто не отойдет к деревьям, будут впоследствии похоронены. С отданием всех воинских почестей, разумеется… За сим, разрешите откланяться.
Отдав честь, русский повернул лошадь и удалился к лесу.
Гордон проводил его взглядом.
– Вы слышали, Маклейн?
– Да, сэр!
– Он сошел с ума?
– Не похоже, сэр, он говорил чертовски убедительно.
– Тем хуже для него. Составьте повозки в круг, приготовиться к обороне. Полчаса? Нам хватит и пятнадцати минут!
Через двадцать минут кольцо повозок ощетинилось стволами ружей. Прошло еще десять минут. В лесу стояла тишина.
– Сэр! – Маклейн повернулся к лейтенанту. – Может быть, вы соизволите сойти с коня? Вас хорошо видно из леса…
– Бросьте, сержант! До леса слишком далеко, даже и для опытного стрелка. Не попадут…
В-в-ж! Сбитая пулей, шляпа лейтенанта упала на песок. Сам он кубарем скатился с коня.
– Я же вам говорил, Маклейн?! Не попали!
– Не знаю, сэр… Я бы на вашем месте не искушал судьбу…
Сдавленный хрип! Около повозки оседал на землю капрал. На его груди расползалось кровавое пятно. Пуля пробила борт повозки и поразила прятавшегося за ней капрала. Справа осел на землю еще один солдат. До конвоя донеслись хлопки выстрелов.
– Командуйте стрелять, сержант!
– В кого, сэр? Мы никого не видим!
Спустя несколько минут в колонне было уже почти десять человек только убитых. И человек семь было ранено.
– Сержант! В атаку! Или нас всех перебьют, как куропаток! Мы даже не можем стрелять в ответ, эти русские сидят в лесу! И мы их не видим!
Озверевшие солдаты быстро построились. Побросав свои укрытия, к ним присоединились и возницы. Им тоже досталось, пули не делали различия между гражданскими и военными.
– Вперед! – Выхватив шпагу, лейтенант занял место впереди своих подчиненных.
Вот он, проклятый лес… Справа хрип, упал солдат. Еще один, сколько же мы их потеряли тут?
– Сержант…
Маклейн бился на земле, пуля разорвала ему горло…
Вот уже и кусты близко. Один из них шевельнулся, оттуда выскочил невысокий парень в странной пятнистой одежде, отпрыгнул в сторону, присел на колено… Сейчас! Пистолет прыгнул в руку. Ты будешь первым русским, которого я…
Удар! В руку, будто бы бревном дали со всей силы!
Еще один, нога словно бы сломалась…
Темнота…
– Как вы себя чувствуете, лейтенант?
Рыбаков, сидя на лошади, рассматривал лежащего на повозке Гордона.
– Будет жить, – ответил вместо него русский, перевязывавший лейтенанта. – Правой руки, правда, у него не будет, кисть, как ножом, срезало. Так, ему и воевать теперь ни к чему. Если доживет до пенсии, будет цветы поливать, это и левой рукой делать можно. – Сказал он это на нормальном английском языке, видимо, для того, чтобы раненый его понял.
– Что… – прохрипел Гордон. – Что с моими людьми?
– Те, кто уцелел, – ответил Рыбаков, рассматривая трофейный пистолет, – после перевязки, отправятся вместе с вами. В плен. Возницы доведут повозки до поселения и тоже останутся у нас. Британская армия нарушила наши законы, на нашей земле. За все надо платить, надеюсь, вам известно это изречение?
Лейтенант приподнял голову. Жалкая кучка израненных людей, человек восемь. И это все, что осталось от сорока солдат? Сколько уцелело возниц, он не видел, но вряд ли судьба была к ним более благосклонна.
– Какой плен?! Разве мы в состоянии войны с вами?!
– Вас предупреждали, лейтенант. Вы сами, и никто другой, виноваты во всем произошедшем. Запомните и передайте остальным, когда сможете. Русские делают только одно предложение. Его можно принять – и уцелеть. Можно отклонить – и умереть. А ваши возчики… У меня приказ, да и возвращаться им будет некуда…
– ???
– Вашего форта скоро не будет, как и всех, кто поступит неразумно, вроде вас, и не согласится на добровольную сдачу. Прекратим этот спор, у меня мало времени и людей, чтобы заниматься с вами отдельно.