Шрифт:
— Как и всегда.
— Но приятно.
— Это точно, — согласилась Лорри. — Приятно.
Осторожно, с благоговейным трепетом, я взял у Лорри крошечную Ровену. Она была такой маленькой, но душой и потенциальными возможностями ничем не отличалась от нас.
Повернув ее спинкой к себе, я закружился на месте, описал полный круг, все триста шестьдесят градусов. И пусть ее взгляд еще не сфокусировался, возможно, она увидела комнату, в которой родилась, и людей, которые при этом присутствовали. Возможно, задалась вопросом, кто они и что находится за стенами этой комнаты.
Поворачиваясь вместе с ней, поворачиваясь, я говорил:
— Ровена, это мир. Это твоя жизнь. Готовься увидеть нечто.
[1] Соответственно, порядка 50 см и 3,5 кг.
[2] Телесериалу предшествовали два фильма, «Флиппер» (1963) и «Новые приключения Флиппера» (1964). успех которых инициировал создание телесериала.
[3] Приключенческий телесериал (основой также послужил фильм — «Лэсси, вернись»), главная героиня которого — колли по кличке Лэсси. Шел в 1954–1971 гг.
[4] Джон Денвер (р. 1943) — настоящее имя Генри Джо Дойтшендорф, один из наиболее популярных исполнителей Америки в 1970-х гг. "Песня Энн» принесла певцу мировое признание.
[5] Во многих триллерах клоун — одна из ипостасей зла. К примеру, в романе Стивена Кинга «Оно».
[6] Келли, Эмметт (1898–1979) — цирковой клоун, создатель образа-маски «Грустного Вилли». С успехом выступал США и Англии.
[7] Братья Ринглинг — ятеро братьев из г. Барабу, ил Висконсин, создатели крупнейшего в мире цирка (1907 г.), которым семья Ринглинг владела до 1967 г.
[8] Преэклампсия — токсикоз второй половины беременности.
[9] Эклампсия — пик негативных нарушений функционирования организма, вызванных токсикозом второй половины беременности, который может наложиться на роды.
[10] Окситоцин — средство, стимулирующее родовую деятельность.
[11] Келли, Джин (1912–1996) — звезда Бродвея и Голливуда 1940 — 1950-х гг. Танцовщик, певец, актер и хореограф.
[12] Астер, Фред (1899–1987) — настоящее имя Фред Аустерлиц, знаменитый танцовщик и актер.
[13] Федерал экспресс» — крупнейшая частная почтовая служба срочной доставки небольших посылок и бандеролей.
[14] «Юнайтед парсел с е р в и с» — частная служба доставки посылок. Владеет собственным воздушным и автомобильным транспортом.
[15] Семейство Аддамсов — персонажи серии комиксов художника Чарльза Аддамса. появившиеся в журнале «Ньюйоркер» в 1935 г. Жутковатое, но смешное семейство монстров.
[16] Ай-кью (IQ аббревиатура Intelligense Quotient) — коэффициент умственного развития.
[17] Сноу (snow) — снег (англ.)
[18] Glacage de Fromboise — иней на малине (фр.)
[19] Злой Койот — герой популярной серии мультфильма киностудии «Уорнер Бразерс».
[20] Полианна — героиня одноименной детской повести Элеанор Портер, неисправимая оптимистка. Имя Полианна стало нарицательным — символом ничем не оправданного оптимизма.
[21] На французском bijou (бижу) означает драгоценность, украшение, безделушка.
[22] Лобел, Арнольд (1933–1987) — американский детский писатель и иллюстратор, автор более 70 книг.
[23] «Мотель «Бейтс» — фильм ужасов (1987), действие которого разворачивается в одноименном мотеле.
[24] Бигфут — одно из прозвищ снежного человека, в переносном смысле — здоровяк.
[25] Гарфункель, Арт (р. 1941) — известный американский певец. Начинал карьеру в составе дуэта «Саймон и Гарфункель».
[26] De nada — Пустяки (исп.)
[27] Б и г л — от beagle, коротконогая гончая, ищейка (англ.).
[28] Рудольфе Валентино (1895–1926) — настоящее имя Родольфо Альфонсо Рафаэль Пьер Филиберт Гульелми, голливудский киноактер, который пользовался потрясающим успехом у женщин. Звездой стал в 1921 г., сыграв главную роль в фильме «Четыре всадника Апокалипсиса». Умер от прободения язвы.