Шрифт:
— И немало! — воскликнул Фатти. — Мистер Дженкс, вы не могли бы поднять одно старое дело? Это было лет двадцать назад, когда Уилфрид Хастерли из «Плюща», в Питерсвуде, и два его сообщника скрылись с огромным количеством алмазов?
— Мне и поднимать ничего не надо, — ответил суперинтендант. — Я тогда только начал работать и занимался этим делом. Уилфрид получил срок и умер в тюрьме, один из его сообщников сбежал за границу, и мы никогда больше о нем не слышали, а другой тоже сидел и вышел из тюрьмы несколько месяцев назад. Мы предполагали следить за ним, надеясь, что он знает, где Уилфрид спрятал алмазы, но он оказался хитрее и ускользнул. А в чем дело? Зачем тебе эта старая история?
— Дело в том, что сообщники Уилфрида появились в «Плюще», который называется теперь «Фиэлин-Холл», — сообщил Фатти. — И…
— Фредерик! Не может быть! — В голосе суперинтенданта звучало изумление. — И где же они теперь?
— В настоящий момент они заперты в угольном подвале «Фиэлин-Холла», — ухмыльнулся Фатти. — Вы не поверите, мистер Дженкс, но это дело рук малыша Эрна — ну, знаете, племянника Гуна.
— Господи Боже! — Суперинтендант и вправду был очень изумлен. — А сам Гун? Он тоже к этому причастен?
— Сперва был причастен, но, к сожалению, дела до конца не довел. Сдался на полпути. А в данный момент, как это ни прискорбно, он заперт в «Фиэлин-Холле», в шкафу для метелок, вместе с моим скотч терьером Бастером. Они провели там всю ночь.
В трубке наступила мертвая тишина, затем суперинтендант снова заговорил:
— Надеюсь, Фредерик, это не шутка?
— Боже упаси! Чистая правда, — горячо заверил его Фатти. — Вы не могли бы приехать? По-моему, вам лучше самому разобраться со всеми, кто заперт в «Фиэлин-Холле».
— Еду. Буду у вас через двадцать минут, — живо откликнулся суперинтендант. — Встречаемся у «Фиэлин-Холла», Фредерик. Господи, помилуй, какая невероятная история!
Фатти положил трубку и повернулся к Эрну.
— Обзвони, пожалуйста, ребят, Эрн. Пусть все бросают и мчатся к «Фиэлин-Холлу», даже если они еще не позавтракали. Там сейчас будет очень интересно! А я прихвачу печенье для бедного Бастера. Он, должно быть, совсем оголодал.
Через пятнадцать минут Ларри, Дэйзи, Пип, Бетси и Эрн стояли на аллее «Фиэлин-Холла», взволнованные, как никогда. Фатти поджидал суперинтенданта у ворот. Ага, вот и они: к дому подъехали две черные полицейские машины. Из первой выпрыгнул суперинтендант, бросил несколько слов шоферу и направился к Фатти.
— Ну что, приступим? — хлопнул он Фатти по спине. — Веди нас!
— Я думаю, сначала надо освободить мистера Гуна. — предложил Фатти. — И Бастера заодно. Боюсь, сэр, Гун будет вне себя от злости!
— Плевать! — пренебрежительно отмахнулся суперинтендант. — Привет, Бетси! Ты тоже здесь? О, я вижу, вся компания в сборе? Ну конечно, как же иначе!
Во главе всей этой процессии Фатти прошел к кухонной двери и отпер ее. Из запертого шкафа доносился отчаянный лай. Фатти открыл шкаф, и из него выпрыгнул Бастер — вне себя от радости, что снова видит своего хозяина и что он снова свободен.
— Спокойнее, Бастер, спокойнее, — погладил его Фатти.
Затем из шкафа донесся грохот, и оттуда неуклюже вылез мистер Гун. Похоже было, что он вот-вот лопнет от ярости! Ох и напустился же он на Фатти!
— Это все твои проделки! — заревел он. — Гадкий мальчишка! И ты, Эрн, для этого ты вызвал меня сюда посреди ночи? Ах ты… гм… то есть… Доброе утро, господин суперинтендант. Простите, я вас не заметил. Я подаю жалобу вот на этого… на Фредерика Троттевилла. Он вечно препятствует исполнению закона, сэр. После того, как я распутал очень сложное дело, он продолжал совать в него нос, и…
— Помолчите, Гун, — прервал его суперинтендант. — А где те двое, Фредерик?
Гун остолбенел. Какие еще двое? О чем говорит суперинтендант? Вслед за всеми Гун проследовал во двор. Из угольного подвала доносились крики:
— Выпустите нас! Я ногу сломал!
Гун ошарашенно уставился на набитый камнями мусорный бак, из-под которого доносились истошные крики. Один из полицейских оттащил его с решетки, и глаза Гуна совсем вылезли из орбит, когда решетку тоже убрали и один из констеблей крикнул вниз:
— А ну вылезайте, поговорим!
Мужчин пришлось вытаскивать из подвала на веревке: ведь лесенка сломалась еще ночью. Гун от изумления застыл на месте. Что все это значит?
— Мы вам все объясним! — начал один из мужчин.. — Мы же ни в чем не виноваты! Просто решили зайти в старый дом навестить миссис Хастерли…
— В пустых домах люди не живут, — отрезал суперинтендант. — Фредерик, пойдем куда-нибудь, потолкуем об этом деле.
— Тут и толковать не о чем, — вмешался Гун. — Это же то самое дело, которое я распутал! Эти двое присылали мне анонимные зависки с сообщениями, что здешний смотритель был некогда осужден за предательство, и…