Шрифт:
Мужчины, сидевшие рядом с Питом, стали изощряться в двусмысленностях, а Томми старалась выглядеть так, будто ее интересует только бифштекс.
— Извини, — пробормотал Пит.
— Меня не касается, если ты находишь ее привлекательной.
— Слушай, Томми, перестань вести себя так, будто мы совсем чужие!
Томми бросила на Пита холодный взгляд, решив убедить его, что так и есть. Но у нее это совершенно не получилось, и она быстро отвернулась.
— Я думал над своими словами, — мягко сказал он. — Может, мы могли бы договориться.
Не обращая на него внимания, она положила кусок масла на печеную картошку.
— Я мог бы измениться, — пробормотал он.
Ей надо было избавиться от него.
— До тех пор, пока ты не залезешь ко мне в трусы, ты хочешь сказать? — спросила она, надеясь, что после этого неизящного выражения он отстанет.
Он бросил на нее жесткий взгляд.
— Мне не нравится, когда сомневаются в моей честности.
Она принялась есть, не обращая на него внимания.
— Мы поговорим позже, — резко сказал он и тоже принялся за еду.
Томми не стала спорить с этим утверждением. Но приготовилась ответить, пока рядом еще были люди. Она не собиралась снова оставаться наедине с Питом.
Когда ушла первая пара, Томми встала и тоже направилась к выходу. Пит схватил ее за руку и прошептал:
— Если ты сейчас уйдешь, все поймут, из-за кого я расстроен.
Томми была в смятении. Если она останется, может снова испытать соблазн, но если уйдет, ее новые друзья подумают, что она бестактна.
По крайней мере, здесь будут люди, и он сохранит сдержанность. Может, так будет лучше всего. Кроме того, что бы он ни сказал, это ничего не изменит. Не так ли?
Томми отдернула руку, но снова уселась. Повернувшись к соседям слева, Бретту и Табисе, она заговорила с ними, прекрасно замечая, однако, каждое движение Пита. Заметила она и рыжеволосую официантку, которая пришла снова налить кофе Питу. Конечно, от Томми не укрылось, что официантка не обратила внимания на другие пустые чашки, заболтавшись с Питом.
Хорошо, что она не ревнива, успокоила себя Томми. Нет — хорошо, что ей не хочется заводить с Питом личных отношений. Вот почему ее не расстроил явный флирт этой женщины.
Конечно, не расстроил.
— Можно мне еще кофе или он предназначается только для Пита? — спросила она с едкой улыбкой.
— Да, и мне тоже, — добавил Бретт.
— О, конечно. — Надменно улыбаясь Томми, официантка наполнила им чашки. — Кто-нибудь еще хочет?
Откликнулись несколько человек, и она неохотно рассталась с Питом.
Пит обнял Томми одной рукой.
— Спасибо, дорогая. Я думал, она сейчас усядется ко мне на колени. — Он наклонился и поцеловал Томми.
С отсутствием личных отношений было покончено.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
В понедельник Томми заехала за Терезой. Обе волновались: ожидалась большая доставка заказов.
— Вчера я прочла наш основной список, чтобы посмотреть, что еще нужно купить. Думала, мы уже купили большую часть. Оказалось, нет.
— Ну, может, у нас еще много работы, но по крайней мере сегодня утром мы узнаем, чего достигли. И я хочу увидеть лицо Пита, когда он придет домой и обнаружит, что у него есть кровать, на которой он может спать. Не могу поверить, что он так долго спал на полу.
— И я тоже. Джим говорит, ему не нравится спартанская жизнь.
— Ну, по крайней мере, у нас нашлось нечто общее, — со смехом сказала Томми. Она покосилась на сестру. — Кажется, ты часто общаешься с Джимом. Влюбилась?
Тереза покачала головой.
— По-моему, ему просто удобно появляться со мной на вечеринках брата.
— О, жаль.
— Не беспокойся. У меня не разбито сердце. Слушай, давай заедем в «Старбакс» за кофе и пирожными. По-моему, у нас много времени.
— Хорошо.
Спустя несколько минут, запасясь кофеином и углеводами, они остановились перед домом. Не успела Томми вставить ключ в замок, как дверь распахнулась.
— Кто… Пит! Что ты здесь делаешь?
— Взял выходной, чтобы посмотреть, как вы тут управляетесь. Доброе утро, Тереза. Заходите же.
— Ты не сказал, что будешь дома. — Томми знала, что говорит раздраженно, но ей не нравились сюрпризы. После того утра, когда она обнаружила его полуголым в спальном мешке. Она вздрогнула при одной мысли об этом.