Вход/Регистрация
В диких условиях
вернуться

Кракауэр Джон

Шрифт:

— Уэйн! — проскрипел по рации встревоженный голос из другого грузовика. — Это Боб. У тебя радио работает?

— Да, Бобби. Это Уэйн. Что случилось?

— Быстро — включи приемник и слушай Пола Харви. Он говорит о каком-то парнишке, умершем от голода на Аляске. Полиция не знает кто он. Звучит очень похоже на Алекса.

Вестерберг едва успел поймать окончание передачи, и должен был согласиться: судя по некоторым деталям, неизвестный турист был пугающе похож на его друга.

Не успев прибыть в Картэйдж, встревоженный Уэйн тут же связался с аляскинскими рейнджерами. Однако к тому времени истории о погибшем путешественнике, включая выдержки из его дневника, расползлись по газетам всей страны. Рейнджеры были затоплены лавиной звонков от людей, уверенных, что знают туриста, а потому отнеслись к Вестербергу еще менее внимательно, чем к Голлиену. «Копы сказали, что уже получили более ста пятидесяти звонков от людей, которые считают, будто Алекс — их родственник, друг или брат, — говорит Вестерберг. — Ну, тогда я слегка озверел от всяких отговорок, и сказал им — „Послушайте, я — не просто еще один телефонный придурок. Я действительно знаю, кто он. Он работал на меня. Думаю, у меня даже где-то завалялся номер его социального страхования“».

Вестерберг углубился в кипы документов элеватора, и, в конце концов, нашел две налоговые декларации, заполненные МакКэндлессом. Поверх одной, датированной первым визитом МакКэндлесса в Картэйдж в 1990 году, тот нацарапал «Освобожден Освобожден Освобожден Освобожден». В графе «Имя» он записал «Айрис Факью». Адрес: «Не твое чертово дело». Номер страховки: «Я забыл».

Но во второй декларации, датированной 30 марта 1992 года, за две недели до отбытия на Аляску, он подписался своим истинным именем: «Крис Дж. МакКэндлесс», и указал номер страховки — 228-31-6704. Вестерберг снова позвонил на Аляску. На этот раз рейнджеры отнеслись к нему серьезно.

Номер соцстрахования оказался подлинным, и указывал на северную Виргинию. Власти Аляски связались с правоохранительными службами этого штата, которые начали обзванивать всех МакКэндлессов из телефонной книги. Уолт и Билли к тому времени переехали на побережье Мэриленда, но старший сын Уолта от первого брака жил в Аннандейле. 17 сентября Сэму МакКэндлессу позвонил детектив уголовного розыска округа Фэрфакс.

Сэм, девятью годами старше Криса, видел пару дней назад в «Вашингтон Пост» короткую заметку о погибшем туристе, но, по его словам, ему «и в голову не пришло, что это может быть Крис. Даже мысли такой не было. В этом есть ирония, поскольку тогда мне подумалось — „О Боже, что за ужасная трагедия! Очень жаль семью этого парня, кем бы он ни был. Какая печальная история“».

Сэм вырос в Калифорнии и Колорадо, в доме матери, и переехал в Виргинию лишь в 1987 году, когда Крис уже учился в Атланте, так что он не слишком хорошо знал сводного брата. Но когда детектив начал расспросы о том, не похож ли путешественник на кого-то из его знакомых, Сэм «был абсолютно уверен — это Крис. То, что он отправился на Аляску, и путешествовал в одиночку — все совпадало».

По просьбе детектива, Сэм отправился в департамент полиции округа Фэрфакс, где офицер показал ему фотографию, присланную по телефаксу из Фербэнкса. «Она была увеличена, двадцать на двадцать пять, — вспоминает Сэм. — Лицо крупным планом. Длинные волосы, борода. Крис почти всегда носил короткую стрижку и был гладко выбрит. К тому же, лицо на снимке очень исхудало. Но я был уверен — это Крис. Я вернулся домой, взял Мишель, свою жену, и поехал в Мэриленд, чтобы известить отца и Билли. Я не знал, что сказать. Как можно сообщить кому бы то ни было, что их ребенок мертв?»

Глава одиннадцатая

ЧЕЗАПИК БИЧ

Вдруг все переменилось, тон, воздух, неизвестно как думать и кого слушаться. Словно водили всю жизнь за руку, как маленькую, и вдруг выпустили, учись ходить сама. И никого кругом, ни близких, ни авторитетов. Тогда хочется довериться самому главному, силе жизни или красоте или правде, чтобы они, а не опрокинутые человеческие установления управляли тобой, полно и без сожаления, полнее, чем бывало в мирной привычной жизни, закатившейся и упраздненной.

Борис Пастернак «Доктор Живаго» Фрагмент, подчеркнутый в одной из книг, найденных с останками Криса МакКэндлесса. «Хочется самого главного» — переписано рукой МакКэндлесса на полях книги над фрагментом

Сэмюэл Уолтер МакКэндлесс-младший — бородатый неразговорчивый человек пятидесяти шести лет от роду. Его длинные с проседью волосы зачесаны назад с могучего лба. Высокий и крепко сложенный, он носит очки в проволочной оправе, придающие ему облик профессора. Через семь недель после того, как тело его сына нашли в синем спальном мешке, сшитом для него Билли, Уолт глядит из окна своего таунхауса на скользящие по морю парусники. «Как же могло случиться, — удивляется он вслух, не отрывая невидящих глаз от залива Чезапик, — что мальчик, наделенный такой огромной силой сострадания, мог причинить своим родителям столько боли?»

Дом МакКэндлесса в Чезапик Бич, штат Мэриленд, обставлен с безупречным вкусом. В нем нет и малейшего намека на беспорядок. В огромных, от пола до потолка, окнах мерцает туманная панорама залива. Большой Шевроле и белый Кадиллак припаркованы перед входом, тщательно отреставрированный Корвет 69-го года отдыхает в гараже, девятиметровый прогулочный катамаран пришвартован в доке. Четыре большие доски с множеством фотографий, отражающих всю короткую жизнь Криса, стоят на обеденном столе.

Осторожно двигаясь вокруг, Билли показывает на Криса — ползунка верхом на игрушечной лошадке, восьмилетнего Криса, восторженно шагающего в свой первый поход, Криса во время первого дня в средней школе. «Тяжелее всего… — Уолт замолкает над фотографией сына, весело кривляющегося на семейном празднике, его голос ломается, и слова сложно разобрать. — Тяжелее всего просто знать, что его больше нет рядом. Я много времени проводил с Крисом, возможно даже больше, чем с любым другим ребенком. Мне так нравилось с ним общаться, хотя он нас нередко огорчал».

Уолт облачен в спортивные штаны, рэкетбольные туфли и сатиновую бейсбольную кофту с эмблемой Лаборатории реактивных двигателей. Несмотря на домашнюю одежду, в нем чувствуется властность. В своей загадочной области — продвинутой технологии под названием «радар с синтетической апертурой», или САР — он считается светилом. С 1978 года, когда Сисат — первый спутник, экипированный САР, был доставлен на околоземную орбиту, САР стал важным компонентом высокотехнологичных космических проектов. Руководителем проекта НАСА по запуску Сисата был Уолт МакКэндлесс.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: