Шрифт:
— А если вам что-нибудь понадобится? Гладильная доска?
— И при этом меня не будет в комнате? Подозрительно. И наряд мой…
— Наряд сойдет. У вас в комнате ведерко для льда, наверно, пустое?
— Да, но…
— Держите это. И ключ от своей комнаты, с виду они все одинаковые. Пошли со мной.
— Я не могу в таком виде.
— Вы были в бассейне, а теперь вышли за льдом.
— Я была в бассейне?
— Где же еще можно быть в таком виде? А я — Трой… как моя фамилия?
— Митчел.
— Трой Митчел из номера?..
— Двадцать четвертого.
— Из двадцать четвертого номера, и сейчас я из бассейна закажу утюг и гладильную доску.
— Думаете, получится? — спросила Кили, когда они, крадучись, спускались на четвертый этаж.
— В кино получается.
— Неубедительно. В кино все получается. По счастью, на четвертом этаже никого не было, они установили местонахождение ледника, лифта и комнаты Троя.
— Отлично, — сказал Дигби, выглядывая из закутка, где стоял ледник. — Отсюда видна ваша комната. Когда принесут гладильную доску и постучат, вам будет видно. Мне нужно пять минут, чтобы подняться в бассейн, и еще пять, чтобы спуститься. Вы знаете, что делать, если доску принесут, а меня еще не будет?
Кили кивнула.
— Хорошо. Теперь расслабьтесь.
— Вам легко говорить, — проворчала она. — Вы одеты.
— Не надо меня травмировать. И без того нелегко видеть, как моя футболка болтается у вас на плечах. — Он издал сухой смешок.
— Ладно, идите звонить.
— Ваше желание — для меня закон.
Без часов она не имела представления о времени, но ей показалось, что прошло больше десяти минут, прежде чем Дигби вернулся.
— Уборщица не появлялась? — спросил он. Она помотала головой.
— За льдом кто-нибудь приходил?
— Мальчик лет десяти. Он весьма заинтересовался процессом выдачи льда и не заподозрил, что в засаде скрывается полуодетая леди.
— Вы не скрываетесь, вы слоняетесь. Скрываться означает иметь дурные намерения.
— Благодарю вас, мистер Вебстер [1] .
— Моя мама преподавала английский язык.
— У вас была мама? — не подумав, спросила Кили.
— Да. У меня была мама. А вы сомневались?
1
— Мне трудно представить вас маленьким.
— Если бы вы познакомились с моей мамой, она охотно снабдила бы вас шокирующими подробностями моего детства. — Вдруг он напрягся. — Наполняйте ведро. Из лифта выносят гладильную доску..
Она насыпала лед в ведро и выглянула из укрытия. Горничная, одетая в форму, стучала в дверь к Трою; подождав немного, она достала свои ключи.
— Иди! — сказал Дигби и сжал ей локоть. — Все, что от тебя требуется, — это идти так, как будто ты имеешь полное право находиться в комнате. Так оно и есть.
— Будем надеяться, что судья посмотрит на это так же, — сказала Кили, вышла в холл и поспешила попасть в номер, прежде чем горничная уйдет.
Глава четвертая
— Как легко все получилось! — Сияя от возбуждения, Кили перекладывала вещи из ящика в чемодан. — До ужаса легко!
— Если твой праздничный бизнес лопнет, всегда можешь стать грабителем, — сказал Дигби.
Она оторвалась от упаковки белья, послала ему суровый взгляд и обратилась к одежде, висящей в шкафу. Приключение преобразило ее, и Дигби подумал, что эта оживленная женщина больше похожа на настоящую Кили Оуэне, чем та беззащитная раненая птаха, которую он подобрал в пустыне.
Кили вынула ярко-красное платье; он мигом представил себе, как оно будет облегать ее фигуру, и беззвучно присвистнул.
— Кстати, о праздниках — похоже, ты планировала выход?
— У нас были билеты на завтрашнее ночное шоу. — Она аккуратно положила платье в чемодан поверх стопки белья, но дала выход раздражению, грубо запихнув свисающие концы.
Она захлопнула крышку и заперла чемодан.
— Пойду сложу косметику, — коротко сказала она и скрылась в ванной. Вскоре оттуда вылетели мужские шорты, за ними — пара грязных носков. — Неряха, не может даже убрать за собой!
Дигби слышал, как она с ворчанием швыряла без разбору какие-то предметы в сумочку. Послышался звук застегивания «молнии», и она появилась в дверях с гобеленовой сумкой в руках. Вид у нее был смущенный.
— Уйдем поскорее отсюда.
Дигби подхватил чемодан, пошел к двери, но Кили не шелохнулась, несмотря на заявленное желание уйти. Дигби тронул ее за локоть — и был поражен выражением беззащитности в глазах.
— Ты в порядке?
Она быстро кивнула и решительно повернулась к двери, чтобы оставить комнату, но тут послышалось щелканье ключа в замке.