Вход/Регистрация
Секретарша для доктора
вернуться

Нилс Бетти

Шрифт:

— Надеюсь, ваше пребывание здесь будет приятным. Наверное, он рад вас видеть. Он ведь так занят, всегда очень устает и никогда не жалуется. Он добрый, с ним я всегда чувствую себя в безопасности, несмотря на то, что он не очень-то меня любит.

Голубые глаза тети Кейт сузились, но она решила перевести разговор на другую тему и сказала:

— Да, ты права, он очень много работает. А теперь я пойду выпью чаю с доктором, а тебе принесут сейчас тоже чай и хлеб с маслом. Я вижу, тебе уже лучше, дорогая.

Она так уверенно это сказала, что Матильда действительно почувствовала себя намного лучше.

Тетя Кейт нашла доктора в кабинете. Он с кем-то разговаривал по телефону. Она села, слушая его отрывистые фразы, а когда он положил трубку, сказала:

— Кто это был?

— Миссис Пейдж, мать Матильды.

— Почему же она не с дочерью?

— Боится заразиться, — в голосе доктора послышалась ирония. — Она сказала мне, что у нее хрупкое здоровье.

— Чепуха, — сказала тетя Кейт. — Может, я и суюсь не в свое дело, но она что, единственная родственница Матильды? У малышки есть отец?

— Да, превосходный человек. Он ушел на пенсию после сердечного приступа и ведет теперь спокойный образ жизни. Он священник.

— А Матильда?

— Она единственный ребенок в семье. А вообще я знаю о ней очень мало, тетя Кейт. Она тихая девушка, хотя временами показывает свой острый язычок. Она очень умелая и трудолюбивая.

— Хотя, конечно, не красавица, — заметила тетя Кейт. — У неё нет молодого человека?

— Не знаю. — Доктор нахмурился.

***

Через два дня Матильда почувствовала себя намного лучше, но до выздоровления было еще далеко. Она принимала таблетки, пила разные настои и пыталась есть вкусные блюда, которые готовила для нее миссис Инч. Она смутно помнила визиты доктора, но зато рядом всегда была тетя Кейт, предлагая ей свою помощь. Иногда над ней склонялись миссис Инч или Китти, обтирая ее или надевая на нее ночную рубашку. Она ни о чем не думала, у нее не было на это сил. На третье утро Матильда проснулась с ясной головой, чувствуя себя намного лучше. Она сообщила это доктору, когда он зашел к ней перед работой. Посмотрев на ее бледное лицо, доктор предположил, что, может быть, через два-три дня она встанет с постели. Матильда с аппетитом съела свой завтрак, сидя в кровати. Через окно она могла видеть ясное голубое небо и неяркое солнце. В ноябре такая погода была редкостью.

— Сегодня должен быть прекрасный день, — сказала Матильда тете Кейт, когда та пришла навестить ее.

После обеда раздался звонок в дверь. Не успела Китти открыть, как в дом вихрем ворвалась Лусия.

Она была в ярости, ей не терпелось на кого-то обрушить свой гнев. Миссис Симпкинс имела неосторожность проболтаться своей сестре, что Матильда болеет и сейчас живет в доме доктора. Сестра миссис Симпкинс приехала из деревни Северное Кэрри, где жила и семья Лусии. Новость быстро дошла до Лусии, и, не теряя даром времени, она села за руль и примчалась в Большие Равнины, чтобы увидеть все своими глазами.

Она обратилась к Китти тоном, не допускающим возражений:

— Почему все вокруг говорят, что эта девица живет здесь? Где Генри? Почему он мне ничего не сказал?

Китти отступила назад.

— Доктор объезжает больных, мисс, а мисс Пейдж болеет и лежит наверху.

— Что за вздор ты несешь? Она должна лежать в больнице, а не здесь. Почему она не дома? У нее ведь есть дом? Я буду ждать доктора.

Она оттолкнула Китти и вошла в гостиную.

— Входи, Лусия, садись, — послышался из гостиной голос тети Кейт. — Я вижу, что ты немного взволнована. Генри еще не скоро вернется, но я думаю, ты составишь мне компанию и мы с тобой выпьем по чашечке чая.

Лусия удивленно воскликнула:

— Мисс Ловел? Я не ожидала вас здесь увидеть. Я услышала, что секретарша Генри живет здесь...

— Да, она здесь, лежит с тяжелым гриппом. Матильда слишком слаба, чтобы переезжать. Это просто счастье, что я навестила Генри и смогла за ней приглядеть. В деревне была эпидемия гриппа. Мило с твоей стороны совершить такой долгий путь, чтобы поинтересоваться о ее здоровье.

— М... да. У нее что, нет дома?

— Ее родители живут в деревне, но отец почти инвалид, а мать слаба здоровьем. — Тетя Кейт замолчала, усердно набирая ряд петель в свитере, который она вязала для Генри, затем сочувственно добавила: — Эта девочка такая труженица. Я тебе уже говорила, что она изо всех сил помогала Генри в последние несколько недель. Жаль, что, поставив на ноги столько людей, она свалилась сама.

Лусия нехотя проговорила:

— Да.

Ее голос звучал неискренне, и тетя Кейт подняла на Лусию свои проницательные голубые глаза, в очередной раз подумав, что все-таки она не одобряет выбор Генри. Красивая и холодная молодая женщина была ей несимпатична. Красивая оправа, а внутри ничего нет. Боясь снова разбередить душу своими мыслями, тетя Кейт стала расспрашивать Лусию о здоровье родителей.

Скорее бы пришла Китти, ведь пора пить чай. Тетя Кейт вздохнула. Миссис Инч, вероятно, еще дремлет после обеда, поэтому Китти занята на кухне и не думает ни о чем.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: