Вход/Регистрация
Странники между мирами
вернуться

Ленский Владимир

Шрифт:

Он не получал радости от этих свиданий, но они странно льстили его самолюбию. Странно — потому что он вообще не подозревал о том, что обладает каким-то самолюбием.

И вот теперь эта актерка. Ингалора. Тощая, как ящерица, с вертлявыми желтыми косами и угловатыми локтями. Что-то в ней было. Глядя, как она репетирует во дврое свои акробатические трюки, то выгибаясь, то поднимая ногу выше головы, то вообще вставая на руки, Радихена вдруг подумал: «Должно быть, в постели она невероятна!» — и неожиданно горячая волна залила его тело.

Он вышел во двор.

Ингалора сразу заметила его появление и метнула в его сторону пламенный взгляд. Сверкнула улыбка, блеснули и погасли под ресницами глаза.

И Радихена погиб...

Он ещё пытался сопротивляться, но дело его было проиграно безнадежно. Женщина влекла его с непобедимой силой. Он устроился возле стены, наблюдая за её упражнениями. Потом сказал с деланым безразличием:

— Вчера я видел твое выступление.

— Понравилось? — осведомилась она, не переставая вертеть сальто.

— Твой напарник — кто он тебе?

— Ты хочешь знать, не мой ли он любовник? — Ингалора остановилась. Капельки пота блестели на ее лице, и одну она слизнула с губы языком.

— Я просто спросил об этом человеке. Кто он такой?

— Человек, как ты или я, — ответила Ингалора. — Не хуже и не лучше тебя или меня.

— Вряд ли, — туманно пробормотал Радихена.

Она пожала плечами.

— Ты тоже интересуешься мужчинами? Я скажу Софиру.

— Нет, — спокойно ответил Радихена, — я интересуюсь тобой.

— Ну вот она я. — Ингалора изогнулась всем телом, как бы демонстрируя себя. — Хочешь провести со мной время?

— Может быть, — сказал Радихена.

— Ты уж определись, хочешь или нет, — приказала она.

— Да, — проговорил он, глядя ей в глаза. — Хочу.

— Идем.

И она, повернувшись, зашагала в сторону башни. Радихена догнал ее в несколько прыжков. Ему вдруг показалось унизительным плестись следом за женщиной, как будто он ее слуга или носильщик.

— Так сразу? — спросил он, хватая ее за локоть.

— Почему бы и нет? — Она посмотрела на него в упор и засмеялась. — Или ты намерен за мной ухаживать? Скажи, достаточно ли ты богат, чтобы ухаживать за актрисой? У меня были очень богатые покровители, я привыкла к роскоши...

— Нет, — сказал Радихена, — у меня ничего нет.

— Стало быть, ухаживать не будем. Не станешь же ты дарить мне луны с неба!

— При чем тут луна? — Он растерялся.

Ингалора, довольная результатом своих насмешек, фыркнула:

— Обычный дар безденежных любовников. «Я не могу осыпать тебя золотом, зато осыплю тебя поцелуями. Я не могу подарить тебе дом, хорошую одежду, красивую лошадь, но зато в состоянии подарить тебе эту ночь и луны, что сияют на небе...»

— Ты злая, да? — Он прищурился.

— Софир тоже так говорит, — не стала отпираться Ингалора. — Идем же. Не стоит терять времени, ведь завтра мы умрем.

Она удивленно заметила, как он вздрогнул.

— Что с тобой? Я тебя испугала?

Он медленно покачал головой.

— Я не люблю разговоров о смерти. Хотя вообще-то я не суеверен.

Она обняла его за талию.

— Идем. Ненавижу пустую болтовню. Лучше уж говорить о смерти, чем попусту трепать языком.

— Почему именно о смерти?

— Потому что смерть — настолько серьезное событие, что о ней можно сказать что угодно и все равно это будет иметь какой-то смысл. В отличие от всего остального

* * *

«Многочтимый господин Адобекк!

Человек, которого, скорее всего, направят в столицу для совершения известного Вам деяния, находится сейчас при дворе Вейенто. Это южанин. Скорее всего — из бывших крепостных: у него на теле есть шрамы, которые остаются только после изрядной порки.

У него чрезвычайно дурной нрав, который он тщательно скрывает под маской безразличия. Об этом можносудить по другим отметинам на теле: этот человек — драчун, причем в драках отчаянно безрассуден и не слишком удачлив. Скорее всего, именно это его качество будет использовано при организации покушения. Такой способ совершения убийства снимает всякие подозрения. Случайная смерть в нелепой уличной потасовке. Впрочем, это лишь предположение, и яда следует остерегаться по-прежнему. Лучше всего было бы запретить известному лицу покидать дворец.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: