Шрифт:
— Погоди, не садись, я сейчас расстелю одеяло, — сказал он, копаясь в рюкзаке. — Так, отлично. Марта ты тут?
— Тут, тут. Что остановился, лучше полезли дальше.
— Здесь тупик. Всё забито песком и грязью. Так что тихо сидим на попе и не отсвечиваем.
Герда села вплотную к Олле, и он набросил на неё край одеяла. С другой стороны пристроилась Марта. Наступила тишина, только вдали слышались выстрелы и свист паровозного гудка.
— Вы знаете, кто они? Бандиты? Что им нужно? — испуганно спросила девушка у своих спутников. — И зачем у них противогазы?
— Ну, на твой второй вопрос, я могу ответить, — медленно сказал Олле. — Понимаешь, несколько месяцев назад, неподалёку отсюда, в горах, лантийцы сбросили мощную бомбу. Очень мощную бомбу. Там под землёй, находился завод синтетического топлива, обычными средствами его было не достать…
— Я знаю, то была атомная бомба! — воскликнула Герда и внезапно осеклась, мысленно стукнув ладошкой по слишком болтливым губам.
— Действительно, — усмехнулся Олле. — Атомная. Нет, всё-таки интересно, какие оказывается грамотные фермерские девчонки, живут в Ригской долине. Знают самые страшные государственные тайны. Может быть, ко всему прочему, тебе ещё знаком термин "радиоактивность", или "лучевая болезнь"?
Герда всхлипнула и спрятала лицо в коленях.
— Не пугай ребёнка, умник, — грозно сказала Марта. — Ты же видишь, ей и так тяжело.
— Да ладно, успокойся. Тоже мне нашли пожирателя младенцев… Просто мне действительно, очень интересно, откуда ей известен этот термин, только и всего. Обыкновенное, здоровое любопытство. Лантийцы держат свои тайны в полном секрете, о них нельзя прочесть в вечерней газете на последней странице в колонке курьёзов.
— Я слышала об атомной бомбе от своего отца, — запинаясь, сказала девушка. — Он… он был крупным офицером в Генштабе, и… Мне почти ничего неизвестно, знаю только, что это, какое-то новое оружие способное уничтожить целый город.
— Всё верно, — Олле тяжело вздохнул. — Новое, страшное оружие… А радиоактивность? Тебе известно значение этого термина?
— Да, я как-то читала научную книжку для детей. Знаете, такой сборник очерков об учёных, разных эпох. Так вот, в ней писали про одного физика, который исследовал… исследовал… забыла…, ах да, соли радия.
— Надо же, — удивился Олле. — Какая начитанная девушка. И что?
— Ничего. Я плохо разбираюсь, в научных терминах. Поняла только, что он умер, от невидимых радиевых лучей. Очень было его жалко. Это то, о чём вы спрашивали?
— Почти. Не буду вдаваться в подробности, скажу только, что при взрыве А-бомбы, местность вокруг эпицентра начинает испускать смертоносное излучение, которое медленно убивает всё живое. Об этом эффекте, пока ещё знают очень немногие. Мощность заряда была относительно небольшой, потому и пятно заражения невелико. Железная дорога проходит в двадцати милях от места взрыва, по самому краю опасной зоны, так что нам сейчас почти ничего не грозит. Но долго оставаться без защитных костюмов, здесь всё же нельзя.
— Значит, эти зелёные, носят резиновую одежду, чтобы укрыться от радиации?
— Верно. Кстати, нужно измерить фон… Марта, ты можешь посветить?
— Подожди немного, — отозвалась та. — Похоже, у нас гости.
Все замолчали, и в наступившей тишине, послышались шаги нескольких человек. Марта подняла руку и развернула ладонь в сторону круглого отверстия выхода. Герда испугано сжалась в комок. Ладонь молодой женщины снова оплели маленькие молнии, воздух задрожал, а в следующее мгновение, между беглецами и выходом, выросла стена, состоящая из камней, песка и какого-то мусора. Шаги приближались, наконец, в трубу заглянул человек в резиновом плаще. Он посветил внутрь фонариком, внимательно осмотрелся, потом выпрямился и повернулся назад
— Никого нет, говорил же, что Франку показалось. Пошли, нечего здесь шляться лишний раз.
— Как скажешь, — отозвался невидимый собеседник.
Тип в плаще скрылся из виду, послышались звуки удаляющихся шагов.
— Уф, — шумно выдохнула Марта и опустила руку. Таинственная преграда исчезла.
— Испугалась? — весело спросила она, поворачиваясь к Герде.
— Что это было? — тихо спросила девушка.
— Ничего особенного, обыкновенная магия. Заклинание иллюзии, если говорить точнее.
— Магия? Но ведь это детские сказки!
— Детские сказки, иногда, бывают очень правдивы. Ладно, подробности потом. Ты кажется просил посветить? Изволь.
Марта произнесла заклинание и в воздухе над ними, повис крошечный шарик света, словно зажглось маленькое солнце. Олле, благодарно кивнул, залез в рюкзак, затем извлёк наружу большую и, похоже, очень тяжёлую железную коробку.
— Да, — печально резюмировал он, ставя её себе на колени. — Здешние электронные приборы отличаются изяществом форм, и компактностью. Всего, каких-то десять килограммов и спешите видеть, самый миниатюрный дозиметр в мире.