Шрифт:
— Возможно, — признал Дэйв. — А Берк?
— Он любил ее. Обычно это сильно осложняет положение, — сухо ответил Алан и подумал: «Насколько мне известно».
Выдержав паузу, Пирс заметил:
— У Хью Франклина тоже хороший мотив. Она его со всех сторон кинула.
— Согласен, он по-прежнему первый подозреваемый. Но теперь в список включаются Берк и Хейворд.
— А как дела у Джинни в Хейзлвуде? — Дэйв оглянулся на опустевшую стойку бара. — Может, еще по пинте?
— Мне не надо, спасибо. Я… мы должны вернуться в офис. Констебль Холдинг в целом довольна беседой с ребенком, учитывая обстоятельства. На встрече присутствовал Саймон Франклин, имея возможность в любой момент вмешаться.
Инспектор застонал:
— Представляю.
— По-моему, она успешно с ним справилась. С девочкой, по ее мнению, хуже. Джинни уверена, что Тамми скрывает какую-то информацию. Важную для нас или нет — неизвестно, но, по ее мнению, самой девочке она кажется важной. На сегодня я ее в Лондон отправил. — Он взглянул на часы. — Уже должна доехать.
Дэйв неразборчиво хмыкнул и сосредоточился на остатках сэндвича.
Шеф понял, что затронул щекотливый предмет, и вернулся к прежней теме:
— Говорите, у Хейвордов дети есть?
Пирс кивнул:
— Две девчонки. Близнецы. Похожи как две капли воды. Тоже секретничают. Без конца переглядываются да перешептываются.
— Девочки любят секретничать, — заметил Маркби, — если судить по моей племяннице. Вся жизнь в подружках, по телефону болтают, сплошной шепот, хихиканье, вопли протеста при появлении взрослых… Как считаете, Тамми могла поделиться секретом с близнецами Хейворд?
— Я бы не удивился, — заявил инспектор. — Ничуточки.
Джейн открыла перед гостьей дверь своей квартиры в шесть часов вечера. Она была в пыльных джинсах и мятой футболке, вид усталый — Мередит понадеялась, что ей не приходится чересчур утруждаться на ферме.
— Заходите, — пригласила она. — Простите, не смогла раньше вернуться. Наварила целую кастрюлю, оставила в духовке для Тамми и Хью.
— И не остались поесть вместе с ними? Не стоило из-за меня торопиться.
Мередит старалась выдержать непринужденный тон, но объяснения Джейн насторожили ее. А вдруг Бетан права? Вдруг учительница действительно крепко привязалась к Франклинам? Приехала в Хейзлвуд в первую очередь ради Тамми, а теперь думает только о Хью?
— Да нет, — возразила Джейн. — Я бы все равно не осталась. Они не нуждаются в постоянном присмотре. По-моему, обоим необходимо какое-то время побыть вдвоем, поговорить, сблизиться. Перед отъездом я приперла Хью к стенке, попробовала втолковать. Он проворчал, что к вечеру устает до смерти. Я говорю, не умрет, если полчаса поиграет, к примеру, в настольные игры. Наоборот, отдохнет. У них есть «змейки и лесенки», скрэббл, шашки — я видела в тумбочке, — даже «монополия», [16] только пропали кое-какие домики, отели, фишки…
16
«Змейки и лесенки» — игра, участники которой делают ходы, бросая кубик с очками; скрэббл — составление на разграфленной доске слов из отдельных букв; «монополия» — настольная игра, в ходе которой необходимо купить или обменять максимальное количество объектов — жилых домов, гостиниц, заправок и пр., — разорить конкурентов и стать монополистом.
Мередит рассмеялась:
— Вы на удивление наблюдательны. В «монополию» сто лет играют, причем не вдвоем, а большими компаниями, поэтому добрая половина фишек и карточек пропадает.
Джейн тоже посмеялась:
— Я как раз собиралась бутылку вина открыть. Выпьем?
— Давайте.
Откупорив бутылку, Джейн доверительно сообщила:
— Когда я приехала, Тамми была на взводе. Вы были правы, полиция ее расспрашивала. Сегодня прислали какую-то женщину. Я видела ее, когда она уезжала. Хотя, кажется, девочка неплохо справилась. Выяснилось, что ее взволновал не допрос. При беседе присутствовал ее дядя Саймон.
— Могу себе представить, — кивнула Мередит, откинувшись в кресле и осматриваясь.
Жилище одинокой женщины, вроде тех квартир, где она сама прожила много лет до покупки коттеджа на Стейшн-Роуд. Масса книг, уютный холостяцкий беспорядок, хоть можно без особых усилий навести полный лоск. Вышитая накидка на кресле, любопытные картины на стенах, цветочные горшки на подоконнике, фотография, запечатлевшая пожилую пару, — предположительно родителей мисс Брейди. Ни одного снимка самой Джейн и того, кто делил с ней квартиру, а какое-то время и жизнь. Интересно, сильно ли она тоскует по Питеру Берку? Если вообще тоскует. Как выглядела эта квартира, когда он здесь жил? Теперь нет никаких признаков мужского присутствия. Словно она все следы стерла. Иногда это легче, чем полностью стереть память в душе и сердце.
— Известно, о чем спрашивала сотрудница полиции? — поинтересовалась Мередит.
— Тамми ее заверила, что видела, как Соня в тот вечер вышла из дома. Это хорошо.
— Для Хью, — сухо уточнила придирчивая собеседница.
— Да! — воскликнула Джейн и нехотя добавила: — Фактически я уверена: девочка от полиции что-то скрывает. Может что-то сказать и молчит. Что — не знаю. Мне не открылась, — вздохнула она.
— Возможно, нечто невыгодное для отца?