Шрифт:
— General-major (генерал-майор)
— General-leutnant (генерал-лейтенант)
— General der Artillerie (генерал дер артиллери) / General der Reiterei (генерал дер рейтери)
— General-oberst (генерал-оберст)
Категория/Наименования званий
1. Mannschaften
— Pionier (пионер)
— Oberpionier (оберпионер)
— Gefreiter (гефрайтер)
— Obergefreiter (обергефрайтер)
— Stabsgefreiter (штабсгефрайтер)
2. Unteroffiziere
— Unteroffizier (унтерофицир)
3. Unteroffiziere mit dem Riemen
— Unterfeldwebel (унтерфельдфебель)
— Feldwebel (фельдфебель)
— Oberfeldwebel (оберфельдфебель)
— Stabsfeldwebel (штабсфельдфебель) [97]
4. Oberoffizire
— Leutnant (лейтенант)
— Oberleutnant (оберлейтенант)
— Hauptmann (гауптманн)
5. Stabsoffizire
— Major (майор)
— Oberstleutnant (оберстлейтенант)
97
Stabsfeldwebel (штабсфельдфебель), состоящий на должности ротного или батальонного старшины, именовался Hauptfeldfebel (гауптфельдфебель), но это наименование не следует считать как отдельное звание.
— Oberst (оберст)
6. Hoehereoffizire
— General-major (генерал-майор)
— General-leutnant (генерал-лейтенант)
— General der Pionieri (генерал дер пионери)
Категория/Наименования званий
1. Mannschaften
— (по должности)
— Ober (по должности)
— Gefreiter (гефрайтер)
— Obergefreiter (обергефрайтер)
— Stabsgefreiter (штабсгефрайтер)
2. Unteroffiziere
— Unteroffizier (унтерофицир)
3. Unteroffiziere mit dem Riemen
— Unterfunkmeister (унтерфункмайстер)
— Funkmeister (функмайстер)
— Oberfunkmeister (оберфункмайстер)
— Stabsfunkmeister (штабсфункмайстер) [98]
4. Oberoffizire
— Leutnant (лейтенант)
— Oberleutnant (оберлейтенант)
— Hauptmann (гауптманн)
5. Stabsoffizire
— Major (майор)
— Oberstleutnant (оберстлейтенант)
98
Stabsfunkmeister (штабсфункмайстер), состоящий на должности ротного или батальонного старшины, именовался Hauptfunkmeister (гауптфункмейстер), но это наименование не следует считать как отдельное звание.
— Oberst (оберст)
6. Hoehereoffizire
— General-major (генерал-майор)
— General-leutnant (генерал-лейтенант)
— General der Funken (генерал дер функен)
Медицинская служба в вермахте считалась боевым родом войск, и все медики, кроме фармацевтов, считались не военными чиновниками, а строевыми военнослужащими.
Категория/Наименования званий
1. Mannschaften
— Sanitatersoldat (санитетерзольдат)
— Sanitaterobersoldat (санитетероберзольдат)
— Sanitatergefreiter (санитетергефрайтер)
— Sanitaterobergefreiter (санитетеробергефрайтер)
— Sanitaterstabsgefreiter (санитетерштабс-гефрайтер)
2. Unteroffiziere
— Sanitaterunteroffizier (санитетерунтерофицир)
3. Unteroffiziere mit dem Riemen
— Sanitaterunterfeldwebel (санитетерунтерфельдфебель)
— Sanitaterfeldwebel (санитетерфельдфебель)
— Sanitateroberfeldwebel (санитетероберфельдфебель)
— Sanitaterstabsfeldwebel (санитетерштабс-фельдфебель)
4. Oberoffizire
— Assistentartz (ассистентартц)
— Oberartz (оберартц)
— Stabsartz (штабсартц)
5. Stabsoffizire
— Oberstabsartz (оберштабсартц)
— Oberfeldartz (оберфельдартц)
— Oberstartz (оберстартц)
6. Hoehereoffizire
— General-artz (генерал-артц)
— General-stabsartz (генерал-штабсартц)
— General-oberstabsartz (генерал-оберштабсартц)
Приложение 4
Звания СС
Наименования званий (должностей)
SS Mann (СС манн)
SS Rottenfuehrer (СС роттенфюрер)
SS Sharfuehrer (СС шарфюрер)
SS Truppfuehrer (СС труппфюрер)
SS Sturmfuehrer (СС штурмфюрер)
SS Sturmbannfuehrer (СС штурмбаннфюрер)
SS Standartenfuehrer (СС штандартенфюрер)
SS Gruppenfuehrer (СС группенфюрер)
SS Obergruppenfuehrer (СС обергруппенфюрер)