Вход/Регистрация
Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4
вернуться

Клавелл Джеймс

Шрифт:

– Будь я проклят, если я полечу отсюда без моего паспорта, – сказал Восси. – Я не могу. Он у меня под завязку набит этими чертовыми визами для всех государств залива, Нигерии, Великобритании, так что ж теперь, взять все это и бросить? У меня месяцы уйдут, чтобы все их восстановить, месяцы, да и то не знаю, получится ли… И как быть с Эль-Шаргазом, а? Место это просто замечательное, слов нет, но без паспорта и действительной визы там одна дорога – за решетку!

– Верно, Эд. Черт подери, и завтра к тому же священный день, когда все закрыто туже, чем комариная задница. Вилли, ты помнишь, кто был этот жандарм? Он из армейских? Или «зеленая повязка»?

Помолчав секунду, Вилли сказал:

– Он был не из «зеленых повязок», Скрэг, он был армейский. Старый такой, с седыми волосами.

– Кешеми? Сержант?

– Точно, Скрэг, именно он.

Скраггер снова выругался:

– Если старый Кешеми скажет, что нам придется ждать до субботы или до субботы через неделю, так оно и будет. – В этой местности и сейчас полиция функционировала так же, как всегда, входя в состав вооруженных сил, и «зеленые повязки» в ее работу не вмешивались, разве что все жандармы поснимали свои шахские бляхи и надели на рукав повязки с именем Хомейни.

– К ужину меня не ждите. – Скраггер зашагал в темноту.

Полицейский участок Ленге. 19.52. Полицейский капрал зевнул и вежливо покачал головой, говоря на фарси с радиооператором базы по имени Али Паш, которого Скраггер привел с собой в качестве переводчика. Скраггер терпеливо ждал, слишком хорошо зная иранцев, чтобы прерывать их. Их беседа длилась уже полчаса.

– О, вы хотели спросить про паспорта чужеземцев? Паспорта находятся в сейфе, где им и положено быть, – говорил жандарм. – Паспорта – вещь ценная, и мы храним их под замком.

– Совершенно справедливо, ваше превосходительство, но капитан чужеземцев хотел бы забрать их, пожалуйста. Он говорит, что они нужны им для смены сотрудников.

– Разумеется, он может получить их назад. Они же являются его собственностью, нет? Разве он и его люди за эти годы не вылетали столько раз, чтобы помочь нашим людям и спасти их? Конечно, ваше превосходительство, как только сейф откроют.

– Прошу вас, нельзя ли его открыть прямо сейчас? Чужеземцы очень бы оценили вашу доброту. – Али Паш был так же вежлив и нетороплив, ожидая, пока жандарм сам не сообщит необходимую информацию. Это был симпатичный тегеранец лет около тридцати, который окончил американскую школу радистов в Исфахане и работал на ИВК в Ленге уже три года. – Это, безусловно, было бы большой услугой с вашей стороны.

– Разумеется, но он не может их забрать, пока ключ от сейфа не появится здесь снова.

– А-а. А могу я осмелиться спросить, где находится ключ в данное время, ваше превосходительство?

Полицейский капрал махнул рукой в сторону большого старомодного сейфа, господствовавшего в этом наружном кабинете.

– Взгляните, ваше превосходительство, вы сами видите, ключ не висит на своем крючке. Более чем вероятно, что сержант держит его у себя.

– Как это мудро и правильно, ваше превосходительство. Вероятно, его превосходительство сержант сейчас находится у себя дома?

– Его превосходительство будет здесь завтра утром.

– В священный день? Позвольте мне выразить мнение, что нам очень повезло, что наша жандармерия имеет столь высокое представление о долге и работает с таким рвением. Я полагаю, его не следует ждать рано.

– Сержант есть сержант, но кабинет открывается в семь тридцать утра, хотя полицейский участок, разумеется, открыт днем и ночью. – Жандарм раздавил сигаретный окурок в пепельнице. – Приходите утром.

– А, благодарю вас, ваше превосходительство. Не хотите ли выкурить еще сигарету, пока я объясню ситуацию капитану?

– Благодарю вас, ваше превосходительство. Редко доводится выкурить иностранную, спасибо. – Сигареты были американские, и такое подношение ценилось высоко, хотя ни тот ни другой не упоминали об этом.

– Позвольте предложить вам зажигалку, ваше превосходительство. – Али Паш закурил сам и пересказал Скраггеру содержание их разговора.

– Спросите его, дома ли сержант сейчас, Али Паш.

– Я уже спрашивал, капитан. Он сказал, что его превосходительство будет здесь утром. – Али Паш скрыл свою скуку, он был слишком вежлив, чтобы сказать Скраггеру, что уже в первые несколько секунд понял, что этот человек ничего не знает, ничего не станет делать и что вся эта беседа и вообще приход сюда – пустая трата времени. И конечно же, жандармы предпочитают, чтобы их не беспокоили среди ночи по столь несущественным вопросам. Какое это имеет значение? Разве они хоть раз теряли чей-нибудь паспорт? Разумеется нет! Какая еще смена сотрудников? – Если мне будет позволено дать вам совет, ага? Утром.

Скраггер вздохнул. «Утром» могло означать и завтра, и послезавтра. Нет смысла пытаться выяснить поточнее, с раздражением подумал он.

– Поблагодарите его от моего имени и скажите, что я буду здесь завтра прямо с утра пораньше.

Али Паш сделал, как просили. На все воля Аллаха, с тоской подумал жандарм, голодный и обеспокоенный тем, что вот еще неделя прошла, а зарплаты все нет и нет, и не было уже много месяцев, а базаари-заимодавцы требуют возвращения своих ссуд, и моя семья едва не голодает. – Спокойной ночи, ага, – сказал он Скраггеру.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: