Вход/Регистрация
По соседству с герцогом
вернуться

Брэдли Селеста

Шрифт:

Глава 13

– Лорд Грэм Кавендиш, миледи.

До того, как дворецкий закончил произносить эти слова, пара сильных рук схватила Дейдре в крепкие объятия.

– Ууф! Грэм, поставь меня на пол, или я прикажу тебя выпороть! У меня теперь есть слуги и лакеи, не забывай об этом!

Ее небрежно поставили обратно на ноги, но тут же одарили нераскаявшимся звонким поцелуем. Ее кузен – на самом деле кузен Тессы, но так как Дейдре выросла вместе с ним, то принимала его за кузена, или даже скорее за бесполезного, но забавного брата – лорд Грэм Кавендиш удерживал ее на расстоянии вытянутой руки и широко усмехался.

– Прелестная Ди. Красивая Ди. Богатая Ди. Могу ли я одолжить несколько фунтов? Как насчет сотни? – Он счастливо вздохнул. – Когда, как ты думаешь, я смогу выудить кое-что взаймы у этого верзилы? Сегодня еще слишком рано? Может быть, будет хорошо поймать его пораньше, ты не думаешь, после брачной ночи и все такое? – Грэм подмигнул. – Несомненно, прямо сейчас он в хорошем настроении.

– Хм. – Дейдре ударила негодяя локтем в твердый живот и кивком указала на присутствующую маленькую леди Маргарет.

Грэм повернулся и заметил ребенка.

– Привет, милая, – проговорил он с восхищенной улыбкой. – Кто ты, и как мне попасть в очередь тех, кто желает однажды жениться на тебе?

Вот так просто Грэм приобрел еще одного раба на всю жизнь. Свирепая и щетинистая маленькая Мэгги растаяла и растеклась вязкой лужицей женского обожания. Грэм, мерзавец, впитывал все это.

Он был всего лишь самым младшим из четырех сыновей герцога Иденкорта. И к несчастью, не имел ни малейших шансов унаследовать что-то, потому что все три его брата были энергичными, здоровыми и в расцвете своих лет. Без перспектив или амбиций, которые побуждали бы его использовать свой замечательный ум и другие таланты, Грэм тяготел к лени и безответственности.

Это и, в самом деле, было печально, потому что он был достаточно привлекателен, чтобы стать выдающейся фигурой в Обществе – если только кто-то предпочитает джентльменов с поджарой фигурой.

– Я рада, что ты смог посетить мою свадьбу, – сухо произнесла Дейдре. – Для меня было так важно, чтобы вся семья была там.

Грэм пожал плечами, его улыбка была слегка виноватой.

– Слышал, что ты обвела великого Брукхейвена вокруг своего маленького пальчика. Я предположил, что шикарной публики будет достаточно для тебя.

– Значит, все еще избегаешь Тессу?

Грэм вздрогнул.

– На самом деле я избегаю всех. Я несколько недель прятался в доме некой леди, но ее му… – Он бросил взгляд в сторону Мэгги. – Ее семья приехала этим утром, и для меня просто не осталось больше места.

– А почему там? Ты снова сжег дотла свой дом?

– Я никогда не сжигал его дотла. Это был просто небольшой пожар на кухне. Кухарки не было, а я захотел сосисок и пюре.

– Кухарка ушла от тебя потому, что ты не ешь ничего, кроме сосисок и пюре. И пожар был не на кухне, а в кабинете.

Молодой человек развел руками.

– Где я и пытался жарить сосиски и готовить пюре!

– Так почему ты не можешь остаться там? Тот дом такой же большой, как и этот.

В первый раз что-то темное промелькнуло по незапятнанной зелени его глаз.

– Отец снова в резиденции… вместе с гориллами.

Дейдре не смогла спрятать гримасу. Братья Грэма были тремя самыми громадными, самыми волосатыми и самыми грубыми мужчинами среди аристократии, превзойти которых мог только сам герцог Иденкорт.

– Все четверо из них сразу?

– О Боже. – Грэм провел рукой по лицу. – Спаси меня, Ди.

– Они привезли еще больше охотничьих трофеев?

Он вздохнул, все еще пряча свои глаза.

– Смерть висит на каждой стене. Остекленевшие глаза преследуют везде.

Фортескью принес еще чаю и кексов. Дейдре снова устроилась на софе, подобрав под себя ноги, с чашкой в руке, готовая позволить Грэму развлечь ее и прогнать дурное настроение. Скоро он заставил Мэгги возбужденно рассказывать о ее жизни в Брукхейвене и в ответ потчевал девочку историями о мальчишеских безрассудствах, которые производил в отцовском поместье в Иденкорте. Грэм был бесполезным нахлебником, но он мог сделать жизнь более яркой.

Фортескью вошел в гостиную и поклонился Дейдре.

– Добрый день, миледи. – Затем он повернулся туда, где Мэгги сидела на сиденье у окна. – Добрый день, леди Маргарет.

Мэгги с удивлением подняла лицо вверх.

– Что в нем такого доброго? – спросила она с неподдельным любопытством.

Грэм издал сдавленный звук.

Фортескью откашлялся.

– Миледи, кажется, что-то из ваших вещей потерялось. Одна из горничных по-настоящему испугалась, когда обнаружила это в шкафу с бельем. – Дворецкий сунул руку в карман и вытащил оттуда нечто, что Дейдре уже и не надеялась увидеть снова.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: