Вход/Регистрация
Божественный ветер. Жизнь и смерть японских камикадзе. 1944-1945
вернуться

Иногути Рикихэй

Шрифт:

– Они необходимы для управления подлодками-малютками во время атак в бухтах Сиднея и Диего-Суареса.

Пораженный, я откровенно высказал свое мнение:

– Следует ли повторяться и снова использовать малютки, как это уже было в Пёрл-Харборе? В то время это делалось потому, что, как полагали, от их атак многое зависело. Но такие атаки почти всегда были самоубийственны. С точки зрения командования, они крайне жестоки. Как бы ни был велик и талантлив адмирал Ямамото, если он прибегнет к такой тактике, историки будут осуждать его многие столетия.

Арима ответил:

– Полагаю, адмирал Ямамото мыслит шире, чем ты.

– Возможно, – сказал я, – но эта идея ужасна. За столь бесчеловечное деяние придется отвечать на небесах.

Теперь, однако, я, раньше называвший такие вещи жестокими, был согласен с адмиралом Ониси, помогал ему в осуществлении операций подобного рода. Как ни парадоксально, но была разница между тем и этим временем. Разве адмирал Ониси не назвал тактику камикадзе неординарной? Японский флот идет на все ради успешной защиты Филиппин. Нет иного способа для наших самолетов наземного базирования эффективно взаимодействовать с ВМС, кроме как посредством тактики камикадзе. В нынешних условиях, считал я, атаки смертников допустимы.

Там, в небольшом бомбоубежище в Маниле, во время паузы между разрывами бомб адмирал Ониси говорил:

– Когда я вернулся сюда 20 октября после завершения формирования первого ударного звена в Мабалакате, то пошел прямо в штаб ВМС юго-западной зоны попросить, чтобы выход в море эскадры адмирала Куриты задержали до тех пор, пока самолеты камикадзе не получат возможность провести боевые вылеты. Я пришел в штаб через два часа после того, как приказ о выходе эскадры в море был уже отдан. Отмена приказа вызвала бы всеобщий хаос, поэтому я не стал добиваться этого и ушел.

Адмирал Ониси говорил бесстрастно. Однако я мог представить себе, что он чувствует, зная, какие ужасные потери несет Япония в данный момент в районе Лейте.

По завершении авиационного налета противника мы покинули бомбоубежище. Самолеты противника отбомбились. Они уходили на восток в боевом порядке, ничто им не мешало, не противодействовало. Новые клубы черного дыма заволакивали небо над бухтой.

Только вопрос времени

Тем вечером я отдыхал в вестибюле штаба, когда в темном узком коридоре появился молодой офицер в летной экипировке, подошел ко мне и сказал:

– Меня зовут Тада, господин капитан. Адмирал Ониси на месте?

Это был младший лейтенант Кэйта Тада, двадцатилетний курсант 71-й выпускной учебной группы высшего военно-морского училища. Я всегда симпатизировал курсантам училища, поскольку до войны сам учился в нем.

– Рад тебя видеть, лейтенант Тада, – откликнулся я. – Зачем ты пришел сюда?

– Я хотел бы встретиться с адмиралом Ониси, – ответил он.

– Хорошо, адмирал на втором этаже. Я провожу тебя в его кабинет.

Тада быстрой походкой пошел к указанной двери. На пороге он воскликнул:

– Здравствуйте, дядя! – и вошел в кабинет. В голосе юноши звучали теплые родственные нотки.

Я спустился по лестнице к себе и просмотрел личное дело этого молодого человека. Его отец, вице-адмирал Такэо Тада, был начальником оперативного управления министерства ВМС. [20] Вице-адмирал Тада и Ониси учились в одной учебной группе в высшем военно-морском училище и были давними друзьями. Их семьи были дружны. Не имея собственных детей, Ониси любил юного Таду, как сына.

20

Позднее вице-адмирал Тада стал заместителем министра ВМС.

Из предписания лейтенанту Таде я узнал, что он состоял в 252-й авиагруппе 2-го воздушного флота. Он прибыл на базу Николс 23 октября и был назначен командиром специального ударного авиазвена. Теперь он пришел проститься.

Часы показывали 22.00. В штабе стало темно, когда Ониси и Тада спустились вниз по лестнице. В саду адмирал пожелал молодому человеку удачи. Тада поклонился, надел фуражку, и они расстались.

Старик стоял молча, долго смотрел в темноту, а затем повернулся и медленно побрел в свой кабинет. Когда он поднимался по лестнице, я чувствовал, как томили его мрачные мысли о том, что близкий ему молодой человек скоро пойдет на смерть.

Оказалось, что на следующий день лейтенанта Таду перевели в другое подразделение камикадзе. Лишь 19 ноября он смог наконец совершить вылет в район залива Лейте, после которого о нем ничего больше не слышали.

Несколько позже я вылетел на истребителе в Себу. В этом месте, расположенном всего в 60 милях от Лейте, обстановка была напряженная. Взлетно-посадочные полосы использовали для взлета и падения самолеты-разведчики, самолеты сопровождения и камикадзе. В этом интенсивном движении летчиков я увидел несколько человек, знакомых мне со времени учебы в военном училище. Среди них был лейтенант Кэндзо Накагава, который командовал 165-й эскадрильей истребителей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: