Шрифт:
Кир был слишком отважным, чтобы сидеть и ждать своей судьбы. Он сразу же начал собирать армию под предлогом подавления беспорядков в Малой Азии. Киру нравились греки, и он знал, что их пехота лучше персидской. Кроме того, поскольку завершилась великая война с Афинами, много солдат в Греции осталось не у дел. Кир обещал службу под командованием спартанского военачальника, а также хорошее жалованье и добычу. Один из его друзей убедил Ксенофона пойти с ними, но не солдатом, а искателем приключений. Это гарантировало ему, человеку знатного рода, более солидное социальное положение. Кто знает, какие высокие посты прочил Кир своим друзьям, стань он правителем Персидской империи? Предвкушения витали в воздухе. Приключения манили.
Кир двинулся в восточном направлении из столицы Сард в марте 401 года до н. э., когда трава уже достаточно подросла для корма лошадям. У него было около 10 тысяч греков под командованием его друга, спартанца Клерха. В его распоряжении были лучники и метатели из пращи, около 26 тысяч конников (в коннице персы всегда превосходили). В целом, включая войска, которые присоединились к нему по пути, он готов был встретить брата с 30 тысячами воинов.
Армия Кира начала свой поход в боевом настроении. Большинство греков были мужественными людьми, многие лишились крова в ходе войны. Они взяли с собой женщин для приготовления пищи и обустройства лагеря, и этот бесконечный караван из телег со снаряжением и провиантом растянулся по дороге, пролегавшей на восток по всему пути от Сард в Персию до королевского дворца в Сузах.
Кир все еще делал вид, что его целью является небольшое сражение в Малой Азии. Но они прошли всю Малую Азию до границ Сирии, и в греческих войсках началось волнение. Они были уже далеко от дома, на восточном побережье Средиземного моря. Пока их путь пролегал рядом с морем, в них еще была уверенность возвращения домой. Но что будет с ними, если Кир углубится в дикие просторы Азии? Они попытались поднять мятеж, но Клерх успокоил их, а Кир обещал увеличить им плату. Он сказал, что они идут воевать против сирийского сатрапа. Он мог действительно думать, что должен поступить так, поскольку ему необходимо было преодолеть проход под названием Сирийские ворота, где неприятельская армия могла встретить его. Но сирийский сатрап выжидал, на чьей стороне будет победа. Кир миновал Сирийские ворота и повернул восточнее к Тапсаку, который стоял на реке Евфрат.
Здесь он уже не мог скрывать своих истинных намерений. Греки вели себя очень беспокойно, но было поздно поворачивать назад, сирийский сатрап, вероятно, уже блокировал Сирийские ворота. Кир пообещал сказочные богатства в случае победы, и это казалось вероятным. Многих воодушевило, что Евфрат оказался необычайно мелким. Армия могла перейти его вброд, несмотря на то что сирийский сатрап сжег все лодки. Они решили, что бог великой реки на их стороне, когда пробирались вниз по восточному берегу по направлению к Вавилонии.
В этих местах преобладала пустыня, но в их повозках были запасы воды, да и река была рядом. Поодаль паслись страусы. Верхом можно было охотиться на газелей и медлительных дроф. У Ксенофона было достаточно лошадей, и он с компанией принял участие в охоте на диких ослов, чье мясо, приготовленное на костре, по его мнению, было сравнимо с жареной олениной. Основная масса армии с трудом брела в пыли, их тяжелое вооружение громыхало в повозках. Они были в пути уже шесть месяцев, когда достигли Вавилонии.
Артаксеркс был ленив, и, кроме того, он не знал, кому можно доверять. Армия, которую он собрал, едва достигала по численности армии Кира и не представляла действительной силы его империи. Они встретились в районе маленькой деревушки под названием Кунакса, севернее Вавилона, который был слишком большим городом, чтобы сдаться без боя.
Оба брата заняли места в центре войск, и Артаксеркс послал вперед Тиссаферна во главе лучшей его конницы. Кир, конники которого уступали в силе, встретил его смешанными силами. Он поставил Клерха с 10 тысячами греков на правый фланг, слева расположилась остальная часть пехоты.
Как только сражение началось, Клерх со своими воинами легко раскидал ряды противника. Однако он не повернул, чтобы зайти в тыл Артаксерксу, возможно потому, что его наемники устремились за трофеями и пленными, за которых можно было получить выкуп. Во всяком случае, они преследовали своих врагов, уже не думая об исходе сражения. Они в своей массе оторвались от основных сил, и в этот момент Тиссаферн молниеносно отсек их.
Это был решающий момент битвы. Кир с 6 сотнями конников предпринял отчаянную попытку спасти положение, но его сил – увы! – было недостаточно. Отчаянно сражаясь, он пробился через стражников и даже ранил брата, но был при этом убит. После его смерти армии не за что было воевать. Возвратившиеся с триумфом греки одиноко стояли на поле битвы, окруженные победоносной царской армией.
Обе стороны разбили лагеря, чтобы обдумать сложившуюся ситуацию. Греки уже шесть месяцев находились вдали от дома на вражеской территории. Пока они преследовали неприятеля, их лагерь был разграблен, так что нечем было поживиться.
Они хотели вернуться домой, но не было припасов на обратный путь через пустыню. К счастью для них, Артаксеркса заботило только одно – как поскорее их выдворить со своей территории. Им предложили купить припасы и дали в проводники Тиссаферна.
Греки установили навесы на повозки и смело отправились домой. Тиссаферн повел их в юго-восточном направлении через реку Тигр, потом повернул на север к Армянским горам и Черному морю. Это был очень длинный путь через неизвестную страну. Он опасался, что греки завладеют каким-нибудь укрепленным местом, из которого их не просто будет выбить. С ним встретился Клерх и пытался убедить в том, что они действительно намереваются вернуться домой. Тиссаферн пригласил военачальников на обед, в знак своего согласия, а когда они пришли, арестовал всех и отправил в Сузы, где Артаксеркс казнил их.