Шрифт:
— Сотню, и баста.
Они начали яростно торговаться. В конце концов Кит согласился заплатить Рипли пятьсот. Тогда тот извлек свой журнал, разыскал файл и сбросил его на дискету.
— На, на здоровье.
— Спасибо, — сухо поблагодарил Кит, передавая ему взамен чек на пятьсот долларов.
— Для тебя лучше, чтобы чек был в порядке, — съязвил Рипли, гнусно ухмыляясь.
— Не наглей и придержи язык, — рыкнул на него Малькольм.
— Все в порядке, Малькольм. Рипли не может не быть наглым, так же как обезьяна не может не иметь блох. Пойдем посмотрим, что я купил за эти деньги.
И они покинули Рипли, который, кудахтая, сложил чек и засунул в свой бумажник.
В полученном от него файле было совсем немного информации. Рипли прошел через Врата и занес в журнал место и время.
«Тридцать два градуса восточной долготы и двадцать шесть градусов южной широты, конец сентября 1542 года.
Примерно в двух милях к северу от Врат, на побережье бухты Делагоа, Мозамбик, находится маленький торговый поселок португальцев. Несколько туземных племенных групп в этой местности говорят на двух диалектах: свази и шона.
У туземцев наблюдаются следы исламского влияния. Они возникли при контактах с мусульманскими торговцами. Но это влияние незначительно. Отношения между туземцами и португальцами враждебные. В этом поселке нет абсолютно ничего, представляющего хоть какую-то ценность.
Поселок в бухте Делагоа — это всего лишь место, где направляющиеся в Индию португальские корабли пополняют запасы пресной воды и провизии. Насколько мне удалось выяснить, монахи ордена иезуитов даже не имеют там своих представителей после того, как Франциск Ксаверий [6] прекратил деятельность в 1541 году.
6
Ксаверий — святой католической церкви, один из первых миссионеров ордена иезуитов.
Мой вывод — данные Врата не представляют абсолютно никакой ценности и не заслуживают дальнейшего исследования».
На этом файл кончался.
— Ну, — тяжело процедил Кит, — что ты обо всем этом думаешь?
— Он взял за эту информацию пять сотен. Это немалая сумма. Значит, там что-то происходит.
Кит вызвал из памяти компьютера карту Мозамбика. Видеосюжеты на стене его офиса сменились очертаниями Южной Африки. «Мозамбик… — бормотал он себе под нос. — Это совершенно бесполезное место. А в 1542 году еще ни один европеец не заходил дальше побережья. И никого, кроме племен шона и свази в открытом вельде и кочевников в Калахари».
— А еще семитских групп венда-лемба в Восточном Трансваале, — добавил Малькольм. — Они, слава Богу, находились в изоляции вплоть до 1898 года.
— Тогда почему же Рипли запросил столько денег за эту информацию? — поднял голову Кит. — Хотел бы я знать, чем занимался Фил Джонс в последнее время.
— Думаю, нам надо это выяснить.
— Правильно. Ты возьмешь его в оборот или мне этим заняться?
Малькольм выдавил улыбку. Первую, которую Кит заметил у него за последние недели.
— Ты слишком бросаешься в глаза, Кит. Все знают, что ты выискиваешь следы Марго. Лучше я займусь этим хорьком, посмотрю, что он замышляет, с кем общается в последнее время.
Кит кивнул:
— Звучит разумно. А я позвоню Буллу. Он сейчас пытается установить, кого еще нет на станции.
Когда Малькольм выходил, Кит уже набирал номер.
Управляющий станции извинился, когда Кит добрался до него.
— Я собирался позвонить тебе утром. А тут у Сью заболел этот Птеранодон штернберги, потом произошла авария с водяными фильтрами… О, дьявол, тебе ведь неинтересны мои проблемы. В общем, я смог найти только двух людей, но оба они довольно занимательные типы.
— Да?
— Один из них — тот самый валлиец, с которым у тебя была стычка.
— Кайнан? Этот малый из Орлеана?
— Он самый. Он пропал вместе со своим боевым луком.
По спине Кита поползли мурашки.
— Давай дальше.
— Откровенно говоря, я опасался нечистой игры, пока не обнаружил, кто еще пропал со станции. Помнишь того здорового африкаанера, который появился у нас несколько лет назад, когда Южная Африка пошла ко всем чертям?
— Да, я его помню.
После Происшествия Африка понесла огромный урон от землетрясений, цунами и даже извержений вулканов. Правительства рухнули, и тысячи людей бежали со своих мест. Это сопровождалось мятежами, кассовыми убийствами, голодом и эпидемиями.
— Его звали Кут ван какой-то, — пробормотал Кит. — Высокий малый примерно моих лет, если я не путаю, может быть, чуть моложе.
— Кут ван Биик. Он подрабатывал гидом по прошлому. Мотается со станции на станцию, туда, где найдет работу.
— Так он вернулся?
— Вернулся и снова пропал.
Кит задумчиво уставился в карту на видеоэкране, размышляя над тем, что эта компания — вольный странник Кут ван Биик, сбежавший из своего времени валлийский лучник и, наконец, его Марго — имеет общего с Вратами, ведущими в Мозамбик шестнадцатого века.