Шрифт:
Марк своим видом стал больше напоминать Консула.
— Еще раз благодарю вас за терпение и помощь, от всей души, — произнес он.
Открыв дверь, сталкер вышел в захламленное помещение. Клинч взглянул на него вопросительно.
— Следующий, — сказал Марк.
Борланд тут же открыл глаза, поднялся, подтянул ремень.
— Сложные вопросы задавал? — спросил он. — Списать можно будет?
— А ты отвечай не то, что спросит, а то, что знаешь, — посоветовал Марк. — Доктора интересует именно это.
Усевшись на стул, Борланд облокотился о столешницу, расплывшись в улыбке.
— Сталкер Борланд, — усмехнулся Доктор. — Всегда в добром здравии и отличном расположении духа.
— Ну, теперь уже не всегда, — поправил сталкер. — Хотя, признаться, весьма стараюсь.
— Сарказм — зеркало души, — покивал целитель. — Все еще никому не даешь ключ от замка к ней?
— В последнее время пораздавал этих ключей направо и налево, — ответил Борланд не задумываясь. — Уже и копий понаделал, чтобы всем хватило. Взамен получил доверие, это да, и временами щелчки по носу. Только у меня замочек к двери в душу особый, с секретом.
— С каким?
— Открывается только изнутри.
Доктор вздохнул с укоризненной добротой.
— Что тебе нужно? — спросил он.
Борланд ответил.
Целитель Зоны откинулся на спинку стула.
— Признаться, удивлен, — сказал он. — Не ожидал, что ты зайдешь так далеко.
— С этим есть проблемы? — быстро спросил Борланд.
— Нет, никаких. Однажды наш общий знакомый уже попросил у меня это.
— Я помню. Но у вас ведь этого добра должно быть навалом.
— Да, есть немного. — Доктор огляделся. — Вот, за моей спиной стеллаж.
— Там есть? — Борланд встал со стула.
— Да. Можешь взять.
— Спасибо, Доктор.
— Если тебе придется этим воспользоваться, я сам тебе спасибо скажу.
Через минуту сталкер уже подходил к выходу. На его спине красовался пухлый рюкзак.
— Интересный ты человек, Борланд, — сказал Доктор. — Вот смотрю я на тебя и не вижу ровным счетом никаких качеств, которых нет или не может быть у других. Ничего сверхъестественного, ни одного природного гения или особого таланта. Но почему же тогда у тебя все так слаженно в жизни получается? Чем ты так отличаешься от массы?
— Не знаю, Доктор, — ответил Борланд, подумав. — Может, тем, что часто ошибаюсь?
Открыв дверь и подобрав свой автомат, он покинул комнату.
Клинч, сидящий напротив врача, не произносил ни слова. Взаимное молчание пошло на вторую минуту.
— Ну, хорошо, — сказал Доктор. — Как твои дела, майор Кунченко?
— Спасибо, помаленьку, — кивнул Клинч.
— Длинны ли лопасти твоего вертолета?
— Длинны, благодарствую.
— Полны ли его топливные баки?
— Баки полны, милостью Божьей.
— Так что ж ты хочешь от меня?
Клинч долго смотрел на Доктора.
— Прости меня, — сказал он.
Врач медленно стащил повязку с головы. Осмотрел ее.
— Крови почти нет, — констатировал он удовлетворенно. — Провалов в памяти тоже. Рана почти не болит, так что… я прощаю тебе, майор Кунченко.
— Спасибо, — сказал Клинч тихо.
— Можешь идти.
— Буду жив — вернусь, — пообещал Клинч. — Докажу, что не намерен отделаться простыми словами. Дом будет восстановлен.
— Хорошо, — произнес Доктор. — Стало быть, завтра может грянуть война?
— Да. Может. В Рыжем лесу.
Доктор придирчиво осмотрел ладони.
— Значит, и для меня работа найдется, — сказал он. — Но это мы еще посмотрим. Идите.
— До встречи, Доктор.
— До встречи, Клинч. Если она случится. Кстати, в складском помещении захвати инструменты для тонкой работы. Найдешь ящик между перевернутым корытом и коробкой с гранатами.
Майор потерял дар речи. Выйдя из комнаты, он прошел мимо Борланда.
— Ну? — спросил сталкер. — Что теперь?
— Уходим, — сказал майор, поднимая ящик. — Если поторопимся, то успеем выспаться.
Никто не стал возражать.
Все трое вышли в ночную Зону, казалось, ставшую еще темнее. Марк застегнул куртку до горла, стараясь закрыться от внезапного ветра.
— Вот так, — произнес Борланд. — Обычно тут все проходит веселее, точно говорю.