Вход/Регистрация
Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности
вернуться

Чайлд Ли

Шрифт:

Глава 28

На самом деле Ричеру этот обед обошелся значительно дешевле, чем девятьсот долларов. То ли у его друзей действительно были непритязательные вкусы, то ли они учитывали его затруднительное финансовое положение, но команда выбрала шумное кафе на Сансет, к востоку от отеля «Мондриан». Норвежской воды здесь не оказалось, зато было местное пиво, толстые сочные гамбургеры и маринованные огурчики в сопровождении разнообразных блюзов. Ричер прекрасно смотрелся здесь, словно вышел из пятидесятых. Остальные выглядели немного странно. Они заняли круглый столик на четверых. Разговор то и дело прерывался: приятно вновь оказаться среди старых друзей, но они слишком часто вспоминали тех, кого уже никогда не будет рядом. Ричер в основном слушал. Круглый стол предрасполагал к свободному общению, и в центре внимания оказывались все по очереди. После тридцати минут воспоминаний разговор вернулся к Францу.

– Начнем с самого начала, – предложил О’Доннел. – Если верить жене Франца, он более четырех лет занимался только рутинной работой с базами данных. Почему же он вдруг взялся за что-то столь серьезное?

– Потому что кто-то его попросил, – ответила Диксон.

– Совершенно верно, – сказал О’Доннел. – Все началось с клиента. Так кто же это был?

– Да кто угодно!

– Нет, – возразил О’Доннел. – Это был кто-то особенный. Франц изменил привычкам, которых придерживался в течение четырех лет. В некотором смысле он нарушил верность жене и сыну.

– Это мог быть человек с большими деньгами, – предположила Нигли.

– Или человек, которому Франц был обязан, – подхватила Диксон.

– Или поначалу задача могла показаться самой обычной, – добавила Нигли. – Наверное, Франц не представлял, куда это может привести. Не исключено, что и клиент мог этого не знать.

Ричер слушал. «Это должен быть кто-то особенный. Или человек, которому Франц был обязан». Он наблюдал, как на первый план выдвигался то О’Доннел, то Диксон, то Нигли. Вектор перемещался от одного к другому, образовался треугольник. В сознании Ричера зашевелилась какая-то мысль. Слова, которые несколько часов назад произнесла Диксон, когда они ехали из аэропорта. Ричер закрыл глаза, но никак не мог вспомнить. Он заговорил, и треугольник превратился в квадрат, включив в себя Ричера.

– Нужно спросить у Анджелы. Если у него был серьезный клиент, с которым он давно работал, то Франц мог упоминать о нем дома.

– Я бы хотел познакомиться с Чарли, – обрадовался О’Доннел.

– Мы поедем туда завтра, – сказал Ричер. – Если только полиция не придет за мной. В таком случае вы отправитесь к Анджеле без меня.

– Давайте надеяться на лучшее, – предложила Диксон. – Может быть, у этого копа сотрясение мозга и он забыл, как его зовут, не говоря уже о том, кто ты такой.

Они пешком вернулись в отель и расстались в вестибюле. Никто не предложил выпить перед сном. Все молча согласились с тем, что лучше лечь спать, а назавтра встать пораньше и начать работать. Ричер и О’Доннел поднимались наверх вместе. Они почти не разговаривали. Ричер заснул через пять секунд после того, как его голова коснулась подушки.

Он проснулся в семь часов утра. В окно заглядывало раннее солнце. Дэвид О’Доннел торопливо вошел в номер, полностью одетый. Видимо, он уже успел побывать на улице. Под мышкой у него была зажата газета, а в руках он нес два картонных стаканчика с кофе.

– Я вышел погулять, – сообщил О’Доннел.

– И? – спросил Ричер.

– У тебя неприятности. Так мне кажется.

– Кто?

– Тот полицейский. Он сидит в машине, припаркованной в ста ярдах отсюда.

– Тот же самый парень?

– Тот же парень, в той же машине. На лице у него металлическая шина, а разбитое стекло он заменил пластиковым мешком.

– Он тебя видел?

– Нет.

– Что он делает?

– Просто сидит. Вроде чего-то ждет.

Глава 29

Они заказали завтрак в номер Диксон. Первое правило, усвоенное много лет назад: ешь при каждом удобном случае, потому что неизвестно, когда у тебя появится следующая возможность. В особенности если ты можешь исчезнуть в системе. Ричер с аппетитом поглощал яичницу с грудинкой, часто прикладываясь к кружке с кофе. Он был спокоен, но разочарован.

– Мне следовало остаться в Портленде, – сказал он. – Было бы лучше.

– Как они сумели так быстро нас отыскать? – спросила Диксон.

– Благодаря компьютерам, – ответила Нигли. – Безопасность государства и Патриотический акт [7] . Они имеют право в любое время проверить регистрацию в отелях. Мы превратились в полицейское государство.

– Мы сами полиция, – заметил О’Доннел.

– Мы были полицией.

– Лучше бы мы ею и оставались. Тогда нам не приходилось бы так напрягаться.

– Вы можете продолжать без меня, – сказал Ричер. – Я не хочу, чтобы вы завязли вместе со мной. Нельзя терять время. Так что не дайте полицейскому засечь, как вы уходите. Съездите к Анджеле Франц. Поищите клиента. Я свяжусь с вами, как только смогу.

7

Федеральный закон США, дающий правительству и полиции широкие полномочия по надзору за гражданами. Принят после террористического акта 11 сентября 2001 года.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: