Былинкина Маргарита Ивановна
Шрифт:
«Карлос Фуэнтес и Хулио Кортасар в советской критике», 1977.
«Эпистолярное наследство Симона Боливара», 1980.
«Движение литературы — движение жизни» (характерные явления в литера турах стран Лат. Америки 70-х гг.), 1981.
«Литература Аргентины», 1981.
Предисловие к кн. Ф. Надры «Сан-Мартин — сегодня», 1981.
Предисловие к одноим. сб. «Море исчезающих времен», 1981.
Литература Аргентины, Хосе Эрнандес, Латиноамериканское сообщество писателей, Мирта Агирре, Мария-Роса Оливер, Костумбризм и др. (в энциклопедии «Латинская Америка»), 1982.
Предисловие к сб-ку новелл «Суббота, которая никак не приходит», 1987.
Предисловие к роману Г. Авельянеды «Куаутемок, последний властитель царства ацтеков», 1990.
Послесловие к сб. рассказов Х.Л. Борхеса «Круги руин», 2000.
Предисловие к сб-ку рассказов Х. Кортасара «Слюни дьявола», 2000.
Предисловия к произведениям Г.Гарсии Маркеса, Х.Л.Борхеса и Х. Кортасара (в сб-ке «Проза писателей Латинской Америки — ХХ век), 2003.
«И снова — «Сто лет одиночества» — О новом переводе романа Г. Гарсия Маркеса, «Литгазета», 07.06.1995.
«Назад, к мурашкам?» — Ответ на инвективу А. Гелескула, «Экс либрис» НГ, 04.12.1997.
«Художник всегда одинок» — Об особенностях худож. перевода, о новых про изведениях латиноамериканских авторов и др. «Алфавит», 13.03.2003.
Предисловие к собр. соч. Х. Кортасара, 2005.
Предисловие к собр. соч. Х.Л. Борхеса, 2005.
Предисловие к собр. соч. Г. Гарсия Маркеса, 2005.
3) Лингвистические работы Монография «Смысловые особенности испанского языка Аргентины», 1969.
«О национальном языке Аргентины» (в сб-ке «Нации Латинской Америки»), 1964.
«О преобразованиях в лексико-семантической системе испанского языка в Аргентине» (в сб-ке «Вопросы романского языкознания»), 1963.
«Общие черты семантического развития испанского языка в Латинской Америке» (статья в «Научных докладах высш. школы»), 1961.
«Основные черты семантической эволюции испанского языка в Латинской Америке» (в сб-ке «Тезисы докладов 1-го Всесоюзного совещания по романскому языкознанию»), 1960.
«Разговор по существу» (в сб-ке «Мастерство перевода», 1970.
Чарлз Кени: Американо-испанская семантика (в «Филологических науках»), 1964.
Культурологические статьи, опубликованные в сборниках Института Латинской Америки (1960–1980) в Библиографию не включены.