Шрифт:
— Может быть, нам лучше оставить парня дома? — спросил Росс, выходя во двор.
Руари решительно покачал головой:
— Нет, ни в коем случае. Это продолжается уже слишком долго. Он всю зиму только и делал, что лежал на кровати и печально вздыхал. И еще иногда подходил ко мне и смотрел так, словно это я виноват в его страданиях. Его нужно чем-то отвлечь. Этот парень может соблазнить любую девушку, хотя у него нет денег и почти нет земли. Возможно, поездка на ярмарку, где будет полно хорошеньких флиртующих девчонок, напомнит ему об этом, и он поймет, что глупо было так страдать.
— Неизвестно, когда мы еще доберемся до этой ярмарки, — заметил Росс. — Путь предстоит тяжелый и долгий. Стоит ли так хлопотать только ради того, чтобы поднять Битхему настроение? Я вообще не уверен, что это путешествие ему поможет. Потому что единственное, что ему нужно, — это Маргарет Хей.
— Ему давно пора понять, что ее он никогда не получит. И едем мы туда не только для того, чтобы развеселить этого глупца. Малькольм думает, что там мы сможем заключить несколько выгодных сделок. — Руари с усмешкой посмотрел в сторону худого, как палка, Малькольма, сидевшего на самой старой и самой послушной кобыле во всем Гартморе. — Ты ведь знаешь, что он ужасно боится лошадей и было не так-то просто усадить его на одну из них.
— Ему следовало ехать в повозке.
— Я так ему и сказал. Но у Малькольма есть своя гордость. Он сгорит от стыда, если поедет на ярмарку, сидя рядом с женщинами. — Руари заметил, что во дворе появился Битхем. — Ну наконец-то… Мы и так слишком задержались.
Росс внимательно посмотрел на юношу и тихо сказал:
— Он очень не хочет ехать. Я и не предполагал, что его ангельское лицо может выражать такое глубокое страдание.
— Он намерен испортить настроение всем нам, но у него ничего из этого не выйдет, — заявил Руари, взбираясь на лошадь. — Малькольм заверил меня, что на этой ярмарке мы пополним наши сундуки золотом, и даже мрачное лицо Битхема не испортит мне удовольствия.
Дугал придержал лошадь на вершине невысокого холма и окинул взглядом шумный город, раскинувшийся внизу. Сорча подъехала к нему и с улыбкой сказала:
— Мне кажется, Данбам стал еще больше, чем в прошлом году.
Дугал посмотрел в сторону повозки, в которой сидела Маргарет, и проговорил:
— Надеюсь, кузина все-таки развеселится здесь.
— Возможно, — кивнула Сорча. — Но не стоит расстраиваться, если этого не произойдет. Мне кажется, Маргарет намерена страдать и дальше.
— Похоже, ты права. Наверное, я ошибался, когда думал, что смогу ей помочь. Ведь это не удалось ни одной из женщин. Вы, женщины, понимаете ее гораздо лучше, чем я.
— Да, мы понимаем ее, но это еще не значит, что мы знаем, как ее излечить. Я чувствую, что только сама Маргарет способна себя излечить. Но она должна очень этого захотеть.
— Теперь я вижу, что любовь — хлопотное дело, — изрек Дугал и начал спускаться с холма. Покосившись на сестру, добавил: — Именно поэтому я постараюсь ее избежать.
Последовав за братом, Сорча подумала: «Ах, как было бы хорошо, если бы все было так просто». Но она на собственном опыте узнала, каким своевольным может быть сердце, с каким упрямством оно способно игнорировать голос разума. Да, мужчины вроде бы лучше владели своими чувствами, чем женщины, но Сорча подозревала, что им порой тоже бывало очень нелегко. И она надеялась, что брату не придется слишком сильно страдать, когда он сам испытает нечто подобное.
Шум ярмарки оглушил Сорчу еще на окраине города, где они ненадолго задержались, чтобы поставить лошадей и конюшню. А в центре города наверняка было очень людно и весело. Посмотрев на Маргарет. Сорча заметила, что даже убитая горем кузина не могла противиться искушению и частенько поглядывала в ту сторону, откуда доносились смех и крики торговцев, зазывавших людей, приехавших на ярмарку.
— Думаю, я пойду со своими сестрами, — сказала Нейл и тут же бросилась догонять их.
— Иди, а я буду с Маргарет! — крикнула Сорча ей вдогонку. Взяв кузину под руку, она сказала: — Давай посмотрим, есть ли тут наряды, которые достойны того, чтобы мы потратили на них свои сбережения.
— Да, новое платье — неплохая идея, — согласилась Маргарет.
Радостно улыбнувшись, Сорча заявила:
— Думаю, даже стены твоей спальни улыбнутся, увидев тебя в новом наряде.
Маргарет тихонько вздохнула:
— Не нужно надо мной смеяться. Поверь, я не могу ничего поделать со своей печалью.
— Да, знаю. И я над тобой не смеялась, а просто подшучивала. Я хочу, чтобы ты знала: никто не хочет видеть тебя хмурой и угрюмой. Разве ты не можешь немного нас пожалеть? Тогда просто постарайся хоть чуть-чуть повеселиться сегодня. Сделай это хотя бы ради Дугала, потому что он больше всех надеялся, что ярмарка пойдет тебе на пользу.
Маргарет уставилась себе под ноги, потом кивнула:
— Да, ты права. На самом деле меня стоило бы хорошенько отругать. Я почти совсем не думаю о чувствах других. Всю зиму я ходила мрачнее тучи, и это было очень несправедливо по отношению ко всем вам. — Она взяла Сорчу за руку и повела к прилавку, на котором лежало множество ярких материй. — Давай начнем с выбора ткани для платья. Несмотря ни на что, мне бы очень хотелось сшить себе новый наряд.