Шрифт:
— Ты будешь осторожен, Эл? — серьезно спросила Пру. — Я имею в виду то, что сказала тебе до этого. Если он покажется тебе подозрительным, всади ему пулю в лоб, и немедленно!
— Между глаз! — добавила Пенни.
— Не хотели бы вы очутиться на моем месте!! — съязвил я. — А что, берите мой револьвер, а я останусь дома, займусь вязаньем, а?
— Тебе надо торопиться, Эл! — настойчиво произнесла Пенни.
Пру открыла дверь и, схватив меня за рукав, потащила к выходу.
— Ты ведь не хочешь упустить его? — спросила она.
— Лучше не задавай таких вопросов, — вздохнул я.
— Когда покончишь с этим делом, возвращайся! расскажешь нам обо всем, — сказала Пенни, неожиданно ткнув меня локтем под ребра, и я оказался в коридоре.
— Да-да, — сказала Пру. — Мы хотим услышать все в деталях. Знаешь… как ты его застрелил…
— И где! — добавила Пенни.
— И сразу он умер или нет, — вставила Пру.
— Вскрикнул или еще что, — серьезно сказала Пенни. — Мы хотим знать все, правда, Пру?
— Конечно, — согласилась Пру.
Пенни снова ткнула меня под ребра, и я оказался еще дальше в коридоре.
— Ты идешь правильно, к лифту, — подбодрила она меня.
— Удачной охоты, лейтенант!
— И не забудь, Эл, — раздался у меня за спиной ставший вдруг хриплым и низким голос Пруденс, обжегший меня, словно острие раскаленной иглы. — Возвращайся в мой фешенебельный номер, я хочу услышать все в подробностях. Но захвати свою зубную щетку, об остальном я позабочусь. Я жду!
Я дошел до лифта и нажал кнопку. Немного погодя дверь раскрылась. Я оглянулся, прежде чем войти в кабину, — обе сестры помахали мне на прощание.
Приятель Бруно, мрачно подумал я, спускаясь вниз, всего-навсего новичок в вампирских делах по сравнению с близняшками Калторп!
Хилсайд оказался шикарным районом Пэйн-Сити. Ограбь я банк, я бы тоже жил в таком местечке. Дом под номером 78 укрылся за кустарниковой изгородью, было ясно, что хозяин его имеет солидный счет в банке. Я остановился за зеленым «кадиллаком». Я вышел, прошел к крыльцу и нажал на звонок. Где-то внутри дома раздался мелодичный звон. Я закурил, входную дверь открыли — на меня вопросительно смотрел Вестник Джон.
— Что-то нужно, лейтенант? — непринужденно спросил он.
Он полностью соответствовал своему дому — темно-синий шелковый пиджак, серые фланелевые брюки, белая шелковая рубашка и галстук «в горошек», тщательно повязанный вокруг шеи. Все это свидетельствовало о том, что передо мной не просто богатый человек, а привилегированный член некоего суперизбранного клуба.
— Тебе что-нибудь нужно, лейтенант? — повторил он.
— Поговорить, — ответил я. — У вас есть время?
— Разумеется. — Он распахнул дверь. — Войдешь? Он провел меня через дом в бар.
— Выпьешь, лейтенант? — спросил он, когда я плюхнулся в плетеное кресло.
— Не откажусь, — сказал я. — Виски с содовой. Он приготовил напитки и сел напротив меня.
— Надеюсь, ты не собираешься снова заводить свои дурацкие разговоры о важном свидетеле, — сказал он, улыбнувшись.
— Это было ради смеха, — сказал я. — Я и сам хотел сказать об этом, но вы так торопились, что не дали мне такой возможности. Вы слишком спешили, не так ли?
— Дела, знаешь, — проговорил он.
— Слышали, вчера нашли тело Селмы Дейвис? — спросил я. — Свернули шею.
— Слышал, — сказал он. — Меня это известие так потрясло. Похоже, что тебе тоже досталось, лейтенант. Твое лицо… хорошо над ним поработали.
— Успели передать сердце Пруденс? — небрежно спросил я. — Или отправили по почте?
Он допил виски и стал медленно вращать стакан своими мощными пальцами.
— Ладно, лейтенант, — произнес наконец он. — Нас здесь только двое, так что можно обойтись без этих игр. Что у тебя на уме?
— Ты и два убийства, — ответил я.
— Валяй дальше.
Я рассказал ему все, что мне было известно. Он выкрал первый труп из морга и перевез его на студию. Он забрал труп Хауи Дейвиса из номера Пенни и в чемодане привез его туда же. Он положил в гроб тело Хауи вместо муляжа.
— А ты, похоже, неплохо осведомлен, — сказал он.
— У меня ушло много времени на то, чтобы догадаться, зачем ты звонил мне и сообщал кое-какие подробности, — сказал я. — Ты опознал тело. Ввел меня в курс дела по поводу того, какое отношение имеет Хауи к Пенни. Ты, безусловно, хотел, чтобы я надавил на нее, заставил запаниковать и подумать, что я могу арестовать ее в любую минуту за убийство. Потом ты мог преспокойно прийти ей на помощь и пообещать безопасность — за пятьдесят тысяч долларов. Ты уже заполучил двадцать тысяч от нее за то, чтобы избавить ее от трупа Хауи. Налоги тебе платить немалые, сочувствую, Вестник Джон!