Шрифт:
После нескольких примерок Изабел в конце концов решила надеть простое черное платье, облегавшее фигуру. В нем было прохладнее, чем в блузке с длинными рукавами. Открытые босоножки, тоже черного цвета, делали ее выше и придавали уверенности в себе. Но несколько килограммов, которые появились у нее после рождения Эммы, были явно лишними.
Горничная явилась так быстро, когда Изабел позвонила, что ей показалось, будто девушка все это время ждала возле двери. Может, именно ее она видела за окном? Изабел теперь не была уверена в том, что это был мужчина, если там вообще кто то был…
Оказавшись на улице, Изабел остановилась — с моря дул восхитительный бриз. Наверное, в первый раз в жизни она так остро ощутила соленый запах моря.
И снова они вошли в главное здание, прошли через холл и оказались в безукоризненно чистой и ухоженной комнате. К ней примыкала застекленная веранда, образовывавшая дополнительное жилое пространство. Именно здесь Изабел и обнаружила Аниту Силвейру, расслабленно откинувшуюся на подушки роскошного дивана.
Увидев Изабел, она встала, приветствуя гостью, но взгляд, которым она окинула молодую женщину, был критическим, и Изабел показалось, что эта женщина явно настроена против нее. Анита была одета в восточную тунику из струящейся разноцветной ткани, с глубоким вырезом на груди и длинным разрезом на бедрах, прекрасно подчеркивавшую ее роскошную фигуру.
— Ах, мисс Джеймсон, — сказала Анита, поставив на столик бокал с коктейлем и окинув свою гостью внимательным взглядом. — Вы прекрасно выглядите. Как истинная англичанка.
Изабел так бы не сказала, хотя по сравнению с ярким одеянием Аниты ее одежда была весьма строгой.
— Спасибо за комплимент английским женщинам, — ответила Изабел, стараясь превратить это в шутку. — Здесь очень уютно. Не так официально, как… как…
— Вы нашли мой дом официальным, мисс Джеймсон?
Изабел поняла, что ей надо тщательно думать, прежде чем говорить.
— Э… традиционным, — выдавила она наконец. — Он напоминает мне дома, которые я видела в Португалии. У вас очень красивый дом.
Анита, немного смягчившись, похоже, решила сменить тему разговора.
— Сейчас Руис принесет вам что-нибудь выпить, — сказала она. — Что вы предпочитаете, сеньора? Вино? Или коктейль?
— Белое вино, пожалуйста, — с благодарностью произнесла Изабел. Ей совершенно не хотелось, чтобы алкоголь затуманил ее и так уже уставшие мозги.
Анита щелкнула пальцами:
— Вино для сеньоры, Руис, por favor.
— Sim, senhora [13] .
Руис кинулся выполнять приказание, и через минуту Изабел уже держала в руках бокал с белым вином.
— Спасибо, — сказала она, когда молодой официант снова занял свою позицию возле буфета. — Вино замечательное.
Руис склонил голову, и в этот момент Изабел услышала шаги, раздавшиеся в глубине комнаты. Кто то приближался к входу на веранду. Это были медленные шаги, немного спотыкающиеся, но Анита с улыбкой повернулась к двери.
13
Да, сеньора (португ.).
— А это мой зять, — сказала она, и Изабел поразилась, потому что не знала, что дочь Аниты была замужем. — Заходи и познакомься с нашей гостьей, Алекс. Мы ждали тебя.
Изабел тяжело вздохнула. Ей хотелось бы знать, будет ли Анита сейчас давать ей интервью, а теперь она не понимала, радоваться ей или огорчаться тому, что интервью сегодня, скорее всего, не состоится. Несмотря на то что ее здесь так радушно приняли, ей хотелось поскорее выполнить поручение дяди и уехать. И встреча с членами семьи госпожи Силвейры никак не входила в ее планы.
Мужчина, который появился на веранде, окинул ее холодным язвительным взглядом. Анита назвала его Алексом, но Изабел он был знаком под именем Алессандро.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Изабел отчаянно хотелось сесть, но она, конечно, не могла. Иначе все бы поняли, насколько она потрясена. Поэтому ей пришлось стоять с глупейшей улыбкой, застывшей на лице, когда Алессандро уселся на указанное Анитой место.
Она заметила, почти бессознательно, что он приволакивает одну ногу, и, когда наклонился, чтобы расцеловать Аниту в обе щеки, Изабел судорожно вздохнула: от его правой брови до рта тянулся длинный шрам.
Если Алессандро и слышал ее вздох, он не подал виду, целуя свою тещу.
— Ola, cara, — сказал он, и голос его был таким же низким и волнующим, как прежде. — Я вижу, к нам приехали гости.
К нам?!
Изабел сглотнула. И что же ей сейчас сказать? Упомянуть ли об их прежнем знакомстве? В обычных обстоятельствах она не сомневалась бы, как себя вести. Но сейчас были не обычные обстоятельства. Теперь надо было думать об Эмме. Знает ли он что-нибудь о ребенке? Или это было ужасное совпадение — такое же неожиданное для него, как и для нее?