Вход/Регистрация
Всем сердцем ваша
вернуться

Чейз Эллисон

Шрифт:

— Я, конечно. Все это говорят.

— О, Эдвина, ну это же полный вздор.

Пока родственники спорили, Эйдан пристально наблюдал, как гости разошлись по трем шатрам. Многие уже побывали у стола с закусками и возвращались с тарелками, полными ломтей холодного мяса, кусков пирога, фруктов, сыра, булочек, Лорел и Мелинда устроились с Фицем, Беатрисой и Девонли под самым большим из тентов. Уступив уговорам Фица, Лорел подставила свою чашку под струю вина, льющуюся из кувшина лакея. Не надеялся ли он напоить Лорел, чтобы воспользоваться ее состоянием? Фиц не впервые полагался на убедительную силу алкоголя, когда надо было уговорить сопротивлявшуюся женщину.

— Я утверждаю, что отсюда открывается прекрасный вид на Фенвик-Хаус, — размышляла Эдвина. — Жаль, что леди Фэрмонт живет там одна. По моему мнению, такое богатое имение пропадает понапрасну.

Эйдан повернул голову и проследил за взглядом своей кузины. То, что он увидел, поразило его. Он никогда не задумывался, как близко отсюда находился дом Мелинды. Только сейчас он понял: тот кусок земли, отведенной под павильон для избранных, изначально был частью владения Фэрмонтов.

В его голове мгновенно всплыло все, что он знал об этом имении. В отличие от титула Фэрмонтов дом и прилегавшая к нему земля принадлежали непосредственно Мелинде. Еще в давние времена они были переданы ей по наследству родителями ее матери. Еще он знал, что первоначально эти владения не доходили с восточной стороны до Котсуолдского предгорья и муж Мелинды скупил все земли в радиусе двух миль от дома, чтобы сохранить нетронутыми живописные виды.

Связь Мелинды с «Корпорейшн» — не на это ли намекал доктор Бейли в тот день, когда она заболела? Зачем ей продавать этот кусок земли? Она не могла нуждаться в деньгах. Эйдан знал, что ее ежегодный доход составлял более восьми тысяч фунтов.

Или он почему-то не был ей выплачен?

Обернувшись, он схватил руку Эдвины и поднес ее к своим губам.

— Спасибо, моя дорогая. Вы очень наблюдательны. А теперь, если позволите, мне нужно уйти. — Они бурно запротестовали, но он уже вышел из шатра.

— Какой восхитительный пейзаж! — воскликнула Лорел. Перекусив, она отправилась прогуляться с Мелиндой и лордом Манстером. С заросшей травой вершины холма во все стороны открывался изумительно красивый вид. На южной стороне возвышались шпили, башенки и купола. На северной стороне до самого туманного горизонта открывался великолепный вид.

— Вы говорите, эти очаровательные холмы и есть Котсуолдс?

— Ну разумеется, — сказала Мелинда с довольной улыбкой. Казалось, ей доставляло огромное удовольствие восхищение Лорел.

Лорел беспокоилась, что сегодняшние развлечения переутомят графиню. Она даже предложила вместе тихо провести день в Фенвик-Хаусе, но та настояла на поездке. Сейчас, глядя на шелковые цветы, украшавшие ее шляпу и отбрасывавшие розовую тень на ее посвежевшие щеки, Лорел была вынуждена признать, что несколько дней отдыха совершили чудо, вернув женщине прежнюю жизнерадостность.

Успокоенная, она смотрела на панораму, открывшуюся передними.

— Я и не знала, что Котсуолдс находится так близко к Бату.

— Рукой подать. — Лорд Манстер поднял камешек и бросил его вниз по склону. Он с увлечением стал рассказывать, как известняковый водоносный пласт, находящийся под холмами, насыщен минеральной водой, сделавшей Бат знаменитым.

Лорел почти не слышала его, глядя на сине-зеленые холмы, уходившие вдаль, на сколько хватал глаз. Однако, как ни мало она помнила о своем раннем детстве, она знала, что ее жизнь началась где-то в этих краях.

Дядя Эдвард очень мало рассказывал о Биллингтоне. Понимая, какую боль ему причиняли воспоминания о сестре, которую он потерял, Лорел перестала расспрашивать дядю. Теперь его уже не было, и ответы на ее вопросы навсегда ушли вместе с ним в могилу.

Если только она не сумеет узнать что-нибудь сама…

Лорд Манстер что-то бубнил, а она продолжала смотреть на холмы и долины, которые когда-то называла домом. Почему она не могла ничего вспомнить о той жизни? Все ее существо до кончиков пальцев дрожало от желания дотронуться до чего-нибудь из своего прошлого.

Мелинда взяла в ладони ее руку.

— Что-то случилось, дорогая? Вы побледнели, и рука у вас совсем холодная.

— Ветерок становится прохладным. Давайте вернемся к остальным гостям.

— Еще один бокал вина согреет вас, Лорел.

Она почувствовала, как сжались пальцы Мелинды, когда лорд Манстер назвал ее по имени. Их взгляды встретились, и она приподняла бровь, как бы говоря: «Это не моя идея», — и надеялась, что графиня это поняла.

Они вернулись под тент, где было шумно и суетились лакеи, собирая посуду. Все уже встали со своих мест.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: