Вход/Регистрация
Всем сердцем ваша
вернуться

Чейз Эллисон

Шрифт:

— Очень благородная цель, сэр. Я убеждена, что это предприятие оправдает ваши надежды.

— Вы думаете, они установят мемориальную доску с моим именем где-нибудь на з-здании?

Боже мой, неужели в его глазах были слезы? Не произнес ли он эти слова с легкой дрожью?

Следовало ли верить в эту трогательную беззащитность, или он унаследовал от матери актерский талант?

Скрывая свое недоверие, она ответила:

— Я не сомневаюсь в этом. Судя по вашему сотрудничеству с месье Руссо, вы обязательно достигнете успеха.

Она почувствовала, как его рука напряглась. Краем глаза он увидел французского ученого, стоявшего рядом с лордом и леди Харкорт, Джулианом Стоддардом и другими.

— А, вы, наверное, имеете в виду мое участие в расходах на создание эликсира. Сегодня вам предоставляется второй шанс попробовать творение господина Руссо.

Лорел взглянула на его карие глаза с отяжелевшими от алкогольных излишеств веками. Она поняла, что он забыл их разговор в театре, когда признался в сотрудничестве с Руссо и ему подобными, желавшими войти в «новый век».

Тогда он тоже был пьян и уже не помнил, что говорил. Что в его словах было правдой? Если он действительно хотел создать значительное наследие, зачем он лгал о своих отношениях с Руссо?

— Вам и вправду уже лучше?

Пока Джайлс Хендерсон объяснял систему цистерн, труб и насосов, которые направляли бы термальные воды, вытекавшие из-под холмов, в бассейны будущего павильона, Эйдан подошел к Мелинде.

— Если вы устали, я отвезу вас домой.

Она кокетливо покачала головой:

— Не говори глупостей. Я чувствую себя великолепно. Тем более в такой прекрасный день.

Эйдан взглянул на западный край неба, где собирались темные тучи.

— Пока гроза еще далеко. — Он снова посмотрел на Мелинду, ее глаза блестели, и лицо порозовело. — Вы выглядите изумительно и настолько молодо, чтобы могли бы соблазнить мужчину вдвое моложе вас.

— Вероятно, многие потянутся в Бат, когда построят павильон.

— Надеюсь, — кивнул Эйдан.

Вдруг резкий мужской голос привлек его внимание к стоявшим перед Хендерсоном людям.

— Кажется, не все разделяют ваши восторги.

— Не было бы проще поместить курорт у основания холма? — снова выражал недовольство Джеффри Тафт. — Тогда стали бы более простыми инженерные работы и осуществление проекта без конца бы не откладывалось.

— Но, поступив так, мы потеряли бы этот ни с чем не сравнимый пейзаж, — широким жестом указал Хендерсон.

— Признаюсь, я тоже испытываю подобные сомнения, — заговорил Девонли. — Но мистер Хендерсон прав. В наше время люди предпочитают проводить досуг в комфортной обстановке.

— А что ты думаешь? — шепотом спросила Мелинда Эйдана. — Не сделали они глупость, расположив павильон здесь, или эти технические приспособления невозможно установить в другом месте?

— Оба вопроса хороши. — Он предложил ей руку, она с благодарной улыбкой слегка оперлась на него, и он вывел ее из толпы. — Но нечто другое разжигает мое любопытство. Что же такое случилось, что вы отказались от этой земли?

Мелинда замерла, ее лицо исказилось от досады.

— Как ты узнал?

В ответ он только поднял бровь.

Она поджала губы.

— Даже ребенком ты был слишком наблюдательным для своего возраста.

— Человек зачастую узнает больше, ничего для этого не предпринимая, и нельзя быть уверенным, что полученные знания пригодятся тебе в будущем. — Он остановился и взял в ладони ее руку. — Так вот… земля. Почему вы ее продали? Наверняка дело не в финансовых проблемах?

— Боже, нет у меня денежных затруднений. И я не продала землю, а пожертвовала ее.

Настала его очередь удивляться.

— Вы отдали ее насовсем?

— Правильнее было бы сказать «обменяла», отдала в обмен на большую долю акций в павильоне для избранных. О, не смотри на меня так. Бат — мой дом, и я верю в этот проект. Его успех обеспечит прекрасное будущее этому городу.

— Поверьте, Мелинда, в лучшем случае это рискованное дело. Почему вы не посоветовались со мной? Неужели у вас не нашлось по крайней мере опытного адвоката, чтобы посмотреть документы?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: