Вход/Регистрация
Всем сердцем ваша
вернуться

Чейз Эллисон

Шрифт:

Ее сердце преисполнилось любви, которая скорее всего никогда не соединит их.

— Зачем вы это сделали?

— Затем, чтобы вы долгие годы помнили этот день. Не разочарование, не сердечную боль, не мои жалкие неудачи, а свою торжествующую силу, заставляющую землю петь, а небо танцевать. Мир создан для вас, Лорел. Все это для вас.

И она поняла, что, хотя он не мог предложить ей счастливый конец, он уже дал ей больше, чем она могла представить.

Глава 21

Ночь они провели в разных комнатах «Рыжей лисы» в Биллингтоне. Несколько часов Эйдан ворочался с боку на бок, потом сбросил одеяло, подошел и сел у окна, глядя на небо.

Никогда больше он не будет так смотреть на звезды. В их расположении ему всегда будет чудиться прекрасное лицо Лорел, блеск ее слез, сияние ее улыбки. Неужели принятое им решение расстаться было правильным? Сердце разрывалось при мысли о жизни без нее, но если ее безопасность зависела от него, то он с радостью бы пожертвовал своим личным счастьем.

Тогда почему сомнения терзали его душу? Почему его не покидало чувство, что это была не благородная жертва, а расчетливая трусость, заставившая его отказаться от первой женщины, которая смогла разрушить стены, которые он воздвиг вокруг себя с тех пор…

С тех пор как увидел, что сделала любовь с его отцом. В ярости он ударил кулаком по стене возле окна. Его решение расстаться с Лорел никак не было связано с его прошлым. Единственное, что оставило след в его душе, это болезнь матери и смерть отца. Значит, надо уберечь других от их участи. А он сам был нужен министерству. И Англии. А Лорел был нужен мужчина, который именно ее сделает самой главной в своей жизни.

Но глядя на свои разбитые костяшки пальцев, он снова чувствовал неуверенность.

Вернувшись домой, Эйдан узнал страшную новость. После того как отвез Лорел в Эбби-Грин и добился от нее обещания не выходить из дома одной, он приехал на Ройял-Кресент. Здесь ему передали записку от миссис Пруитт, экономки Мелинды.

Его присутствие было срочно необходимо в Фенвик-Хаусе.

— Ее сиятельство не желала напугать вас, милорд, — сказала экономка, проводя его в холл. Она передала его плащ лакею, и они с Эйданом стали подниматься по овальной лестнице. — Она была непреклонна в этом, но ее дочери так далеко, а вы практически член семьи, сэр, и мне кажется разумным на этот единственный раз не выполнить желания миледи.

— Конечно, вы поступили правильно. Расскажите мне, что произошло.

— Ее сиятельство сегодня утром была на собрании Дамского ботанического общества. И там потеряла сознание, совсем как тогда, в курортном зале. — Опираясь на перила, женщина остановилась и повернулась к нему. — Это не похоже на миледи — болеть так часто. У нее всегда был очень крепкий организм.

Он посмотрел на озабоченное лицо миссис Пруитт.

— Вы хотите сказать, что графиня была больна и до того случая в курортном зале?

— После Нового года она несколько раз чувствовала себя плохо. И раза два до него, сэр. Сначала она не позволяла мне посылать за доктором Бейли.

— Миссис Пруитт, вы были правы, когда сказали, что считаете меня членом семьи. Вы можете мне доверять и сказать правду. Вы знаете причину ее болезни?

— Нет, сэр. Ее милость настаивает, что нет ничего, кроме…

— Чашки крепкого чаю, способной вылечить любую болезнь. Да, я знаю, какой бывает графиня. — Он вздохнул и согнал с лица выражение тревоги. Они дошли до верха.

В обрамлении парчовых занавесей полога на кровати лежала Мелинда, встретившая их неодобрительным взглядом. Но свое недовольство она направила на экономку.

— Пруитт, я прекрасно помню, что просила вас не поднимать шума.

Нисколько не смущенный таким приемом, Эйдан сделал знак экономке удалиться. Он вошел в комнату.

— С каких это пор мои визиты так неприятны вам, Мелинда?

— С тех пор, как вы делаете их из жалости.

— Не говорите глупостей. — Он остановился возле кровати. — Дайте мне посмотреть на вас.

Это все, что ему удалось сделать, чтобы скрыть свою тревогу. Все признаки выздоровления после ее обморока в курортном зале исчезли, оставив ее похудевшей и изнуренной, с темными кругами под глазами и опущенными вниз уголками губ.

Он прижал руку к груди.

— Как всегда, потрясающе выглядите и все еще способны разбивать сердца.

— Ах, оставьте свои дежурные комплименты. Поберегите их для ваших красоток.

Он присел на край кровати, заметив, как Мелинда старалась отодвинуться в глубь постели, избегая его прикосновения или проницательного взгляда.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: