Херасков Михаил Матвеевич
Шрифт:
Песн. XI, ст. 227–236.
Представления одного или нескольких рыцарей, побивающих целое войско, принадлежат к нелепым сказкам времен рыцарских. Хераскову мало казалось, что четыре рыцаря обратили в бегство полки россиян, он заставляет еще подкрепить бегущих: бога "своею волею", царя "добрыми очами" (!!), а вельмож — "мудрыми речами"!!!
Мироед, сражаясь с Курбским, получил смертельную <рану>. Рамида, стоя на городской стене
И видя во крови Мироеда, воздохнула: К Мироеду паче всех она была склонна; Забыла, что сама в чело поражена, Мгновенно в сердце к ней Мироедов стон преходит И в духе жалость, гнев, отмщенье производит: Бежит и встрешного мечом своим сечет; На копья, на мечи Рамиду страсть влечет.Песн. XI, ст. 204–210.
Вот как описывает Херасков смерть одного из своих героев:
Щитом себя Мироед закрыть не ускорил, Взревел, и тылом он хребет коня покрыл.Песн. XI, ст. 201 и 202.
И невольник, надевши присланную Алею от Сумбеки одежду,
…пал, взревел и дух свой испустил.Буря разбила суда с воинскими снарядами, Иоанн с твердостию духа
Вещал: погибло все, осталась храбрость нам! На храбрость, воины, надежду возложите И грудью грады брать искусство покажите.Воины отвечали:
Мы грудью град возьмем!Что ж, вы думаете, они сделали? бросились на приступ? Совсем напротив:
И с шумом как орлы ко стану потекли [66] .
Письмо мое сделалось бы слишком длинным, если бы я захотел вычислять все худые места в "Россияде". Справедливость требует также упомянуть о прекрасном описании царства Зимы в XII песни. Жаль только, что ее пребывание назначено на Кавказе, гораздо правдоподобнее и лучше было бы сделать ее царством Уральские горы и Ледовитое море. Может быть, стих:
66
Песн. XI, ст. 467–471.
есть один из превосходнейших стихов, какие только когда-либо производили отличнейшие гении стихотворства.
Из всех фигур уподобление или сравнение чаще употребляется эпическими стихотворцами: оно делает предмет ясным и более его живописует. Вы знаете прекрасное Луканово уподобление Помпея древнему дубу, который держится на земли уже не корнями, но одною своею тяжестию:
Qualis frugifero quercus sublimis in agro Exuvias veteres populi sacrataque gestans Dona ducum nee jam validis radicibus haerens Pondere fixa sua est; nudosque per aera ramos Effundens, trunco, non frondibus, efficit umbram At quamvis primo nutet casura sub Evro, Et circum sylvae firmo suo robore tollant, Sola tamen collitur {*}. {* Дуб величавый таков посреди полей плодоносных Весь под дарами вождей, под добычею древней народа: Уж не впивается он корнями могучими в землю, Держится весом своим и, голые ветви подъемля, Тень от нагого ствола, не от листьев зеленых кидает; Хоть и грозит он упасть, пошатнувшись от первого ветра, Хоть возвышаются вкруг леса в своей силе цветущей, Только ему весь почет (лат.). — Перевод Л. Е. Остроумова9.}Я не нашел в "Россияде" ни одного истинно пиитического сравнения. Герои ее или действия их уподобляются предметам самым обыкновенным, низким, а иногда даже ничего не значащим, наприм<ер>:
Главу единому как шар он (Озмар) разрубил [67] .
Казанцы:
Как волки наших сил в средину ворвались [68] .
Бронями зашумел как ветвистое древо [69] .
67
Песн. X, ст. 571.}
68
Песн. X, ст. 555.
69
Песн. IX, ст. 811.
Как с неким стадом птиц, царь с войском подвизался [70] .
Как в храме божием является олтарь,
Так зрится мне грядущ в средине оных царь [71] .
Как выжлец скачущий далеко волка гонит,
Туда склоняя бег, куда он бег уклонит,
Зубами, кажется, касается ему:
Так рыщет вслед герой злодею своему [72] .
Таким же точно образом один биограф Суворова сравнивает сего знаменитого полководца, отступающего иа Швейцарии, со львом, коего вблизи преследуют собаки10.
70
Песн. VII, ст. 901.
71
Песн. II, ст. 470 и 471.
72
Песн. XI, ст. 371–374.
Следующие сравнения годились бы для вывороченной "Россияды":
Как мельничны крыле, вращал ужасны длани [73] .
Как мехи, ребра их (тсовей) расширяся дрожат [74] .
И воздух, вкруг земли недвижимо стоящий,
Едва не равен был воде, в котле кипящей [75] .
. . . . . . .воспенясь как котел
Мстиславский дать ответ срацину восхотел [76]
73
Песн. XI, ст. 625.
74
Песн. VII, ст. 871.
75
Песн. VII, ст. 833 и 834.
76
Песн. XI, ст. 137 и 138.}
Не знаю, был ли Херасков натуралистом: по крайней мере из беспрестанных сравнений со змеями можно заключить, что он любил сих пресмыкающихся. Единственно для любопытства выписываю несколько таких сравнений;
Как змий великий хвост различны войска вел [77] .
Как змий раздавленный все тело предвнгает [78] .
Меж ними (змием) он является крылатым [79] .
77
Песн. VI, ст. 322.
78
Песн. XI, ст. 248.
79
Песн. XI, ст. 307.