Языков Николай Михайлович
Шрифт:
Последние строки сонета текстуально близки двум последним строкам из стихотворения "Увенчанный и пристыженный вами":
Но — ваш казак — я вечно не забуду, Как пошутил со мной мой атаман.Подобное совпадение не является простой случайностью: два стихотворения, в которых совершенно одинаково выражено отношение поэта к другому лицу ("казак" — "атаман"), принадлежат одному автору и посвящены, очевидно, одному и тому же лицу.
Стихотворение "Увенчанный и пристыженный вами" до сих пор не "разгадано" комментаторами. В 1916 году Верховский при публикации этого стихотворения не дал к нему никаких комментариев. Несмотря на все усилия редакторов собраний стихотворений Языкова, и в наше время стихотворение "Увенчанный и пристыженный вами" сопровождается следующим примечанием: "К какому времени относится и кому посвящено, установить не удалось".3
Между тем ряд косвенных данных, содержание самих произведений, а также сопоставление со стихотворениями, посвященными Языкову, позволяют довольно точно определить адресат сонета "На праздник ваш принес я два привета" и стихотворения "Увенчанный и пристыженный вами".
Оба стихотворения найдены в собрании Рачинского, оба обращены к женщине. Из первого стихотворения известно, что эта молодая женщина обладала поэтическим талантом, жила в Москве ("Во славу муз младые ваши лета Обречены возвышенным трудам", "Краса и честь Москвы первопрестольной"). Наиболее вероятный адресат этих стихотворений К. К. Павлова (К. Яниш), с которой Языкова связывала долгая дружба. Это объясняет в то же время, почему стихотворения найдены в архиве Рачинского, который познакомился с Павловой в 1850 году, как об этом писал он в своих воспоминаниях. Павлова относилась к нему сердечно, называла его "племянником", имея в виду свою дружбу с Б. А. Баратынским, которому С. А. Рачинский действительно приходился племянником по матери, Варваре Абрамовне. У Рачинского сохранилось несколько автографов Павловой, а также материалы, связанные с ее именем (письмо А. Гумбольдта к К. К. Павловой и др.).
Дружба Языкова с Павловой началась значительно раньше. В 1829 году поэт приехал в Москву из Дерпта. В это время К. Яниш (Павлова) уже обратила на себя внимание московских литераторов. Она была частой гостьей в литературных салонах, в том числе знаменитом салоне Зинаиды Волконской, где встречалась с крупнейшими русскими писателями и поэтами. В 1829 году ей вписал в альбом свое стихотворение Баратынский, годом позже к ней обратился с приветственными стихами П. А. Вяземский. Тесные, близкие отношения связывали К. Яниш с А. Мицкевичем, посвятившим ей стихотворение "Когда пролетных птиц несутся вереницы". Знакомыми К. Яниш были также Шевырев, Погодин, Хомяков, Елагины, Киреевские. Общее литературное окружение способствовало укреплению возникшей дружбы с Языковым, который в том же 1829 году обратился к Яниш с сонетом "В былые дни от музы песнопений". Дружеские отношения Павловой с Языковым не прерывались в течение пятнадцати лет, с 1829 по 1844 год. За это время Языков и Павлова не раз обменивались посланиями.
Сонет "На праздник ваш принес я два привета" относится, по-видимому, к началу возникновения этой дружбы и датируется приблизительно 1829–1831 годами (в 1832 году Языков уехал в Симбирскую губернию).
Датировка стихотворения, а также установление его адресата подтверждается другими стихотворениями, посвященными Языковым Павловой. В своих посланиях к поэтессе он часто вспоминает о ее поэтическом даре. Об этом он говорит в стихотворениях "Вы, чьей душе во цвете лучших лет" ("И два венка, один другого краше, На голове свилися молодой: Зеленый лавр поэзии чужой И бриллианты музы вашей!"), "Забыли вы меня! Я сам не виноват" ("Как распевает муза ваша? Какой венок теперь на ней?"), "Тогда, когда жестоко болен" ("…стих ваш ясен, как хрусталь"). Там же содержатся намеки на "атаманство" Павловой в поэзии. "Царственно сияющую музу" ее Языков называет "творческой лирой", "любезной начальницей своей", а себя как поэта считает ее "неизменным копьем". Поэтическим комплиментам Языкова нельзя полностью доверять, но они в какой-то мере характеризуют атмосферу внешнего поклонения, окружавшую Павлову в московских литературных салонах (ср.: "Вам юноши своей станицы вольной Державную вручили булаву"), и личное отношение Языкова к поэтессе. В большинстве своих посланий он постоянно упоминает о Москве ("первопрестольная", "белокаменная" Москва), о тех годах своей молодости, когда его дружба с К. Яниш была особенно тесной. Упоминания поэта о Москве имели двоякий смысл — в них отразились личные воспоминания и стремление еще больше приблизить Павлову к славянофильским идеалам, Языков воспринимал Павлову как типично "московскую" по духу поэтессу, полагая, что ей так же дороги славянофильские идеи, как и ему. Поэтому выражение "Краса и честь Москвы первопрестольной", как назвал Языков Павлову, связано с его последующими высказываниями о поэтессе и переплетается с воспоминаниями о первом приезде в Москву в 1829 году ("В те дни, когда мечты блистательно и живо В моей кипели голове И молодость мою по-канчивал гулливо Я в белокаменной Москве", "В те дни по долгу и по праву, По преимуществу был ваш", "В Москве, где вас, я помню, я Не раз, не два и всенародно Пел горячо и превосходно", "… в ту пору вами моя кружилась голова",4"…вам отечество Россия, Вам — славной дочери Москвы!", "В достопамятные годы Милой юности моей").
Таким образом, особенности языковских посланий к Павловой присущи и сонету "На праздник ваш принес я два привета".5 Это дает основание утверждать, что стихотворение было посвящено Павловой и написано в пору молодости Языкова, в его первый приезд в Москву. В стихотворении имеется и прямое указание на "младые лета" поэтессы.
Все сказанное позволяет сделать вывод, что к числу стихотворений, посвященных Языковым Павловой, следует отнести еще два. Сонет же "На праздник ваш принес я два привета" должен по праву войти в собрание стихотворений поэта.
1 ЦГАЛИ, ф. 427, он. 1, ед. хр. 996, л. 24.
2 Автограф стихотворения Н. М. Языкова "Увенчанный и пристыженный вами", очевидно, остался неизвестен редактору собраний стихотворений Н. М. Языкова М. К. Азадовскому, который в примечании к этому стихотворению писал: "Впервые опубликовано Ю. Н. Верховским по автографу, хранившемуся в собрании С. А. Рачинского" (Н. М. Языков. Собрание стихотворений. Большая серия "Библиотеки поэта". "Советский писатель", 1948, стр. 420; курсив мой, — В. К.). Однако автограф этого стихотворения сохранился и находится в собрании С. А. Рачинского (ЦГАЛИ, ф. 427, оп. 1, ед. хр. 986, л. 70).
3 Н. М. Языков. Полное собрание стихотворений. "Academia", 1934, стр. 855; см. также: Н. М. Языков. Собрание стихотворений, стр. 420.
4 Ср. в стихотворении "На праздник ваш принес я два привета": "… казацкую главу, Вскруженную любезным атаманом!".
5 Те же особенности свойственны и стихотворениям "Живые, нежные приветы", "Милы очи ваши ясны", "Вы скоро и легко меня очаровали", а также стихотворению 1835 года "Вами некогда плененный". В них, как и в сонете "На праздник ваш принес я два привета", говорится о поре молодости, о "юношах-поэтах". М. К. Азадовский считал, что все эти стихотворения, вероятно, посвящены Павловой (см.: Н. М. Языков. Собрание стихотворений, стр. 410, 420–421).
1831
Материалы для "Обзора жизни и сочинений русских писателей и писательниц"
Выпуск 14
(Русские писатели и писательницы, умершие в 1894 году) [22]
В 1916 г. историк и библиограф Дмитрий Дмитриевич Языков {Подробная биография Д. Д. Языкова приведена в "Словаре членов Общества любителей российской словесности при Московском Университете 1811–1911 гг.". М., 1911.} (1850–1916 издал очередной выпуск "Обзора жизни и сочинений русских писателей и писательниц" {Такое название "Обзор" получил с 10-го выпуска; ранее он назывался: "Обзор жизни и трудов покойных русских писателей" (Русские писатели и писательницы, умершие в…)".}, и на этом начатое им в 1885 г. издание прекратилось.
22
Языков Д. Д. Материалы для "Обзора жизни и сочинений русских писателей и писательниц". Вып 14.: (Русские писатели и писательницы, умершие в 1894 году) // Российский Архив: История Отечества в свидетельствах и документах XVIII–XX вв.: Альманах. — М.: Студия ТРИТЭ: Рос. Архив, 1994. — С. 262–316.
– [Т.] I.
http://feb-web.ru/feb/rosarc/ra1/ra1-262-.htm