Вход/Регистрация
Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена
вернуться

Борисов Олег Николаевич

Шрифт:

— Тем более надо быстрее убираться. Ты прав, если начнут нас проверять да по розыскным спискам сличать, то многим из отряда дорога не на юг, а на виселицу.

— Поэтому лучше заткнись и дай возможность шуту безродному все внимание себе забрать. Я не обижусь, если меня после его светлости никто и не заметит…

Дождавшись, когда последние тяжело груженные сани проедут мимо, Хейдер тронул коня следом. Рядом с ним пристроился старик-оборванец на драной лошади и грузный сутулый маркагарен, [33] взгромоздившийся на еще крепкую кобылу, бодро семенящую по утоптанной заснеженной дороге. Бастард улыбнулся мрачным стражникам у ворот и поудобнее устроился в седле. Дорога предстояла долгая, со свежими силами надо было успеть за сегодня преодолеть большую часть до развилки на Эсстэдский тракт, потом три дня на юг и поворот на крошечные лесные тропы до самого Приболотного йорта. Больше недели пути, с ночевками в редких тавернах или в снегу морозными ночами. Но молодой мужчина не боялся дорожных трудностей. Ради людей, поверивших ему, ради их замерзающих детей он был готов мчаться сквозь метель и пургу без отдыха.

33

Состоятельный крестьянин, владелец большого хозяйства, часто использующий наемных работников. Многие из подобных крестьян становились впоследствии эггендомами, выдав дочерей за обедневших вассальных слуг ближайшего лорда.

— Ну что, Траша, скоро будем у вас дома? Скоро вы сможете спокойно ходить в лес за дровами и вернете все отобранное, до последнего зернышка.

Сидевший кривобоко на лошади старик смутился: его редко кто называл по имени. Но новый командир отряда предпочитал в разговоре использовать имена, а не обидные прозвища или «эй, ты!». Поплотнее запахнув латаную шубейку, Траша потер мерзнущий нос и ответил, стараясь быстрой скороговоркой не нарушить торжество момента:

— А то как же, скоро и будем. Блэтэлла [34] еще не успеет снег тронуть, а мы уже доберемся. А там и порядок наведем, и жизнь наладится…

34

Первый месяц весны.

— Хорошо бы, — с некоторым сомнением пробурчал толстяк, с трудом поспевая за набравшими скорость собеседниками. — Лишь бы проблем не было с твоими воинами, милорд…

Хейдер недовольно нахмурил брови и погрозил пальцем маркагарену:

— Форкомма, сколько раз говорить — я не лорд! Я такой же, как вы. И если бы не усмешка богов, был бы лесничим у горных пределов, а не ехал с вами, подпоясавшись мечом… Поэтому или называешь меня по имени, или согласно обычаям — фаргхаваром. [35]

35

Фаргхавар — командир отряда, выборный вождь на время войны у свободных племен.

— Конечно, господин Хейдер, — смущенно забормотал крестьянин. Покосившись на вытянувшийся за их спинами отряд, все же не утерпел и высказался: — Я в вас не сомневаюсь ничуть, все же благородная кровь… Но вот ваши люди… Они выглядят страшнее латников Лэксефа… Как бы нам с ними горя не хлебнуть…

— Не волнуйся, — усмехнулся бастард. — Они в самом деле грозны на вид. Но Хаваскатт с ними справляется. А в нашем деле важнее личная преданность, чем красивые одежды и умение гарцевать перед барышнями на городских площадях…

— Да, господин фаргха… Да, господин милорд, — поспешил поддакнуть Траша, страшно выпучив глаза в сторону Форкоммы.

Надо же, он еще сомневаться будет! Людей ему нашли, ни гроша из общинных денег не потратили, до окончания морозов уже будут дома и разберутся с зажравшимися соседями — а он все недоволен!

Крестьянин лишь пожал плечами и не стал обращать внимания на скорчившего рожу оборванца. Пусть старик тешится, пусть воображает. Выдали ему лошадь-задохлика, невелика радость. Как дали, так и заберут дома. А весной снова к работе пристроят. Сейчас же главное не поиздержаться в обратной дороге. И на подъезде к йорту вовремя домашних предупредить. Все же не с полными телегами добра возвращаются, а с полусотней лихих людей. Надо будет ухо востро держать, мало ли как потом судилище с соседями пойдет…

Маленький баткарл громоздился в седле, подобно крошечному лесному медведю, увешанному оружием. Нагнав истинного командира отряда, наемник с усмешкой посмотрел на сани с крестьянами и вполголоса пробормотал:

— Хорошо начали. Нас даже на воротах не проверили. Стража лишь на молодца глаза пучила…

— Согласен, неплохое приобретение. И земледельцы подуспокоились. Одно дело — с нами дело иметь. И совсем другое — с сыном лорда за правду бороться… Смешные люди, до сих пор верят, что богатые и знатные об их печалях заботиться будут… Ладно, пора двигаться дальше, нечего в хвосте купцов тащиться…

Догнав передовую троицу, Сэвинделлер окликнул бастарда:

— Хейдер, надо спешить. Лошади пока свежие, дорога укатана, хорошо пойдем. Вон слева еще тропу пробили, по ней караван обгоним и вперед. Тебя Кэрлэкссеф любит, помолись ему на хорошую дорогу. По два полных перехода за день, и ко вторым эндрегтам доберемся…

Вытянувшись тонкой цепочкой, отряд обогнал купеческий караван, затем собрался увешанным сталью клубком и быстро помчался вперед. Наемники не обратили внимания ни на несколько саней, застывших у покрытого льдом колодца, ни на удивленные внимательные взгляды, проводившие всадников…

Вечером гусиное перо спешно набросало черные строки на узком листке пергамента:

«Мой лорд, должен сообщить вам нежданную новость. Сегодня утром мы встретили вашего младшего приемного сына Хейдера. Он во главе крупного военного отряда отправился на юг. И я, и старший каравана разузнали в городе и уверены, что нет никакой ошибки. Это действительно бастард, сбежавший из рудников. Все, с кем мы разговаривали, твердят в один голос, что парень мечтает поквитаться и готов снова собрать войско против вашей милости. Прошу отнестись к нашим словам со всей серьезностью, мы перепроверили все несколько раз, и ошибки быть не может…»

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: