Шрифт:
– Где ты получила диплом по психологии?
– В школе здравого смысла. Если ты мог превратить тостер в оружие массового уничтожения, никто бы не захотел, чтобы ты брался за пистолет.
– Оружие массового поражения – это чересчур.
– Ремонт кухни обошелся в три тысячи баксов. И не такой уж ты неуклюжий. Взять хотя бы твои романы. Или каков ты в постели.
– Я – не Джон Бон Джови.
– А я – не школьница со столь низкими запросами. Сегодня ты освоил первичные навыки обращения с пистолетом, и мир не перевернулся.
– День еще не закончился.
Она меня поцеловала. И какой сладкий был у нее язык.
– В одном тетя Эдит не ошиблась, – улыбнулся я. – С выбором жены я не промахнулся.
Наблюдая за мной из «Маунтинера», Лесси так много смеялась, что захотела пи-пи.
А потом Пенни с гальки вывезла нас на проселочную дорогу и на автостраду 101.
– Как прошли учебные стрельбы? – спросил Майло.
– Твоя мать все еще жива, – ответил я.
– А твои ноги?
– Я не прострелил ни одну из них.
– Триумф.
Зазвонил мой одноразовый мобильник. Вивьен Норби. Она купила такой же себе и звонила, чтобы сообщить мне номер.
– Как дела? – спросила Вивьен.
– Мы еще не съехали на твоем «Маунтинере» с откоса.
– Ты хочешь сказать, что за рулем всю дорогу сидела Пенни?
– Я больше не позволю тебе оставаться с Майло. Он попал под чье-то дурное влияние.
– Послушай, я тут покопалась в Сети, – сменила тему Вивьен, – и нашла кое-что интересное. Я не думаю, что Томас Лэндалф – единственная жертва Ваксса в Смоуквилле. Возможно, есть еще одна – Генри Кейсес, и он в каком-то смысле жив.
Глава 46
Смоуквилл выглядел так живописно, что поневоле возникало желание оглядеться в поисках гномов и эльфов, которые его построили.
Все дома на Главной улице и вообще большинство домов викторианские, и декоративных излишеств так много, что Современное движение архитекторов от злобы стирало зубы в порошок.
Городок, в котором четыре тысячи жителей, расположен у самого океана. Его западные районы – заросшие кедрами склоны, спускавшиеся к воде.
У берега высились великолепные скальные замки самых причудливых форм, и ветер, если дул с достаточной силой, звучал в них голосами печальных гобоев, заунывных волынок и губных гармошек, напоминая о далекой Ирландии.
Мы остановились в кемпинге «Уорбертон», на территории которого, в тени гигантских кедров, просторно расположились симпатичные коттеджи, построенные в 1930-х годах.
Оплата наличными вперед и номерные знаки «Маунтинера» расположили к нам клерка за регистрационной стойкой, и он не попросил у меня ни кредитной карточки, ни водительского удостоверения. Я представился Кентоном Юэном, воспользовавшись именами двух моих давно убитых дядьев.
Майло лишился одного чемодана, когда мы в спешке ретировались из дома на полуострове, но устройство размером с хлебницу осталось при нем, второй чемодан с какими-то электронными штучками тоже. Плюс он получил еще один чемодан от Гримбальда. И ему не терпелось превратить в лабораторию заставленную мебелью гостиную коттеджа.
Согласно адресу, предоставленному нам Вивьен Норби, Генри Кейсес жил так близко от кемпинга, что не имело смысла ехать туда на машине. Учитывая случившееся с ним, мы решили, что будет лучше, если я пойду к нему один.
Мы с Пенни не хотели разделяться, но теперь вооружились и уже не были такой легкой добычей. Она осталась в коттедже кемпинга с Майло и Лесси.
Генри Кейсес жил в великолепном викторианском доме с большим, широким парадным крыльцом и дверью из двух половинок с окном из цветного стекла над ней.
Два с половиной года тому назад мать Генри переехала в Смоуквилл из Атланты, чтобы вести домашнее хозяйство.
Я позвонил, и дверь открыла женщина лет пятидесяти пяти. С белоснежной кожей, большими глазами, хрупкой фигурой, но сильные руки говорили о том, что она не чурается тяжелой работы, а выражение лица подсказывало, что она не отступит перед трудностями.
– Добрый день, – поздоровалась она с южным выговором.
– Миссис Кейсес?
– Мать Генри, да.
– Миссис Кейсес, меня зовут…
– Я знаю, кто вы, мистер Гринвич. Ума не приложу, почему вы здесь, но я рада встрече с вами.
Она отступила назад и пригласила меня войти.
Хотя миссис Кейсес понимала, что я надеялся повидаться с ее сыном, первым делом она пригласила меня в библиотеку, где было много книг и ни одного дивиди.
Но прежде всего внимание привлекали две картины Генри. Природа одарила его огромным талантом.
Художник-реалист с филигранной техникой, одну картину он написал яичной темперой, вторую – техникой сухая кисть [27] . Его чувство света, чистота исполнения приковывали взгляд. Влияние Эндрю Уайета [28] не вызывало сомнений, но темы картин он выбирал сам, как и замысел исполнения.
27
Сухая кисть – технический прием, граничащий с живописью и графикой, работа жесткими кистями, слабо насыщенными масляными красками на незагрунтованной ткани или другой поверхности.
28
Уайет, Эндрю Ньюэлл (1917–2009) – американский художник-реалист, один из виднейших представителей изобразительного искусства США XX века.