Шрифт:
«Дурацкая фантазия» Харриет имела под собой основания, хотя и довольно шаткие. Предки ее с обеих сторон — и Фостеры, и Моррисы — все были белокурыми или, в крайнем случае, рыжими; светлыми волосами и голубыми глазами отличалась и ее сестра Китти.
— И тут появляюсь я, — рассказывала Харриет, — черноволосая, кареглазая, смуглая, как цыганка, да к тому же на голову ниже всех в семье! Китти в детстве дразнила меня подкидышем, а когда я стала постарше, то и сама этому поверила.
— А на самом деле?
— А на самом деле — ничего подобного. Обыкновенная игра природы. Когда я довела маму до белого каления своими выдумками, она показала мне свидетельство о рождении — самое настоящее, — а потом описала во всех неаппетитных подробностях процесс моего появления на свет.
— Кстати, о Китти, — помолчав, заговорила Роза. — Они с мужем не смогут помочь вам деньгами?
— Вряд ли. Тим сейчас начинает новый бизнес; к тому же Китти беременна, и предстоит много расходов. Ладно, хватит о моих проблемах. Расскажи-ка о Паскале. Есть от него новости?..
Именно этот безобидный вопрос, как вспоминала Харриет по дороге на виллу, и вверг ее в пучину бедствий.
…Паскаль Тавернье бросил Розу — это было ясно как день. Что еще предполагать, если уже несколько недель о человеке нет ни слуху, ни духу?
— Он позвонил и сказал, что отправляется в Йемен, — рассказывала Роза. — И с тех пор — тишина. А сегодня я к тому же получила письмо от бабушки из Тосканы: приглашает меня на свое восьмидесятилетие. Когда-то я проводила у итальянских родственников каждое лето, но уже много лет там не была.
— Почему? — с любопытством спросила Харриет.
— Я была взбалмошной девчонкой, — вздохнула Роза. — Считала, что мне все позволено. Я забылась, совершила непростительную глупость и была изгнана из рая. Бабушка велела мне лететь в Англию и там оставаться, пока я не пойму, как должна вести себя порядочная девушка из хорошей семьи.
— Что ж ты такого натворила?
Несколько секунд Роза молчала, словно собираясь с мыслями.
— Помнишь, я говорила, что Паскаль — моя первая настоящая любовь? Так вот, это не совсем верно. В семнадцать лет я безумно влюбилась в своего кузена Лео. Он из семьи Фортинари, как и мама, и ведет семейное дело — винодельное производство.
— Ну и?..
— Я бегала за ним, как собачонка, — даже вспомнить противно!
— А он?
— А он видел во мне ребенка. Неудивительно — он на десять лет меня старше! Тогда я решила возбудить в нем ревность — пококетничать с кем-нибудь другим. Ну, и это очень плохо кончилось. Для всех. Произошел большой скандал, и Нонна выставила меня из дому. — Роза вздрогнула. — Когда погибли мои родители, она заболела от горя и не смогла приехать на похороны, но с тех пор регулярно со мной переписывается. А теперь приглашает в Фортино, на свой праздник. — Вздохнув, она отбросила назад тяжелую копну волос. — Видит бог, все бы отдала, чтобы поехать и помириться с Нонной, но не могу.
— Почему?
— Как я уеду, не получив известий от Паскаля?
Харриет крепко сжала ее руку.
— Похоже, он о тебе забыл. Так забудь и ты о нем! Это же унизительно — дежурить у телефона и ждать звонка!
— Легко сказать: «Забудь!» — дрогнувшим голосом откликнулась Роза. — Паскаль оставил мне кое-что… на память.
— Хочешь сказать…
— Да, я беременна. И становится все труднее это скрывать. Теперь понимаешь, почему я не могу появиться на вилле Кастильоне? Если бы рядом был Паскаль — другое дело, но как мать-одиночка… Ни за что!
— А твой брат знает? — нахмурилась Харриет.
— Не хочу нагружать его своими проблемами. У него и так забот хватает: его жена, Аллегра, вот-вот разродится, а здоровье у нее не очень, и Тони с ума сходит от беспокойства…
— Чем я могу тебе помочь? — просто спросила Харриет.
Роза подняла на нее блестящие от слез глаза.
— Харриет, съезди в Италию вместо меня!
— Что?! — Харриет вырвала руку, недоуменно уставившись на подругу. — Ты серьезно?
— Только ты сможешь меня выручить, — лихорадочно заговорила Роза. — Выглядишь ты точь-в-точь как я, по-итальянски говоришь как на родном языке. Меня там уже девять лет не видели. Харриет, у нас все получится! Я оплачу операцию твоей матери, ремонт дома, постоянный уход за твоей бабушкой — все что угодно, лишь бы ты мне помогла!
— Ни за что! — Харриет вскочила, покраснев от гнева. — Знаешь, Роза, не все на свете покупается и продается!
Роза догнала ее уже на улице.