Шрифт:
Она надеялась найти местечко у какого-либо великого, действительно великого человека. У человека, который был бы настолько супермодным, что все ее вещи при сравнении оказались бы ужасно устаревшими.
И именно тогда ее жизнь совершила причудливый поворот налево.
Она перебирала старинные фасоны, представленные в эксклюзивном антикварном магазине, в поисках неясных и необычных идей, бормоча про себя, насколько по-другому создала бы платья, когда почувствовала властное постукивание костяшек пальцев по своему плечу.
— Вы швея, дорогая?
Сам термин должен был насторожить ее, но Джейн был так взволнована, что кто-то мог подумать, что она относится к дизайнерам, поэтому покорно качнула головой и, затаив дыхание, стала ждать каких-либо других признаков признания. И когда ей предложили место в салоне мисс Уизерспун, она ухватилась за эту возможность.
Но Джейн и понятия не имела о том, что будет вынуждена заниматься дизайном свадебных платьев для женщины, после которой Фейгин [2] из «Оливера Твиста» будет казаться филантропом. И не только потому что ей пришлось заниматься дизайном всех этих, словно пришедших из восемнадцатого века, свадебных платьев, она была вынуждена наблюдать, как племянница мисс Уизерспун приписывает себе все заслуги по их созданию. Что было жалким зрелищем.
2
Персонаж в романе Ч. Диккенса «Оливер Твист». Фейгин — это старый еврей, руководивший воровским приютом, куда попал Твист.
Джейн планировала уйти. Она планировала уйти на протяжении почти трех лет, но, то одно, то другое — в основном аренда и еда — и она оставалась. В конце концов, она действительно занимается великолепной работой — дизайном, а это не то дело, от которого с легкостью можно отказаться.
Поэтому она тратила уйму времени, стараясь игнорировать тот факт, что в действительности, была на положении наемной прислуги. Что неизменно подводило ее к вопросу — где же спрятался ее прекрасный принц на белом коне. Несомненно, где-то должен же быть хоть один, которому суждено спасти ее от акров тюля, в которых ей грозит затеряться.
Джейн вздохнула и, отрешившись от ярких цветов, с которыми могла бы работать, вернулась к более приятным мыслям, таким как — можно ли сделать харакири швейной булавкой. Но прежде чем она смогла провести эксперимент, зазвонил телефон, заставив ее подпрыгнуть. Что вполне естественно, поскольку Джейн осталась в магазине одна, получив наказ закрыть все на трехдневный уикенд. Она подняла трубку.
— Алло?
— Джейн, дорогая, — торопливо проговорила мисс Уизерспун, — кое-что на последок, прежде чем мы посетим еще одну королевскую резиденцию, где, да будет тебе известно, хранится столько прекраснейших платьев для наметанного взгляда… И помни, мы планируем вернуться из-за океана во вторник.
Да, на Конкорде,подумала, сердито нахмурившись, Джейн.
— Европа вдохновила Алекс на такое количество восхитительных идей…
Даже Европе не улучшить ее худую, как палку, фигуру, ворчливо заметила сама себе Джейн.
— …Кристи и Наоми будут в начале следующей неделе, так что постарайся не попадаться на глаза. Алексис продемонстрирует им платья, поскольку, как всем нам известно, она обладает красотой, которая дополняет их, и которая отсутствует у тебя!
Джейн ничего не сказала в ответ на это, и, попросту уперевшись подбородком в кулак, предалась мрачным мыслям о своем не-особенно-привлекающим-внимание лице.
— О, и последнее, дорогая. Я хочу, чтобы ты незамедлительно проверила мастерскую. Было слышно, как сегодня днем там резвилась крыса.
Крыса. Что еще? Положив трубку на рычаг, Джейн опустила голову на стол и вздохнула. Мисс Уизерспун никогда бы не попросила Алексис проверить все эти слухи насчет крысы. Да и в любом случае от Алексис не было бы никакой пользы при высматривании крысы. Алексис была из Калифорнии. Если там и были крысы, в чем Джейн сильно сомневалась, то они водились в близлежащем к Алексис лесу и, без всякого сомнения, были загорелыми, расслабленными и мирными. Алексис было не до крыс Нью-Йорка — здоровых агрессивных тварей. Но Джейн, как ни странно, не испытывала страха.
По крайней мере, так она говорила самой себе, беря портновский метр [4] и направляясь в заднюю комнату.
Открыв дверь и щелкнув выключателем, она какое-то мгновение уделила рассматриванию своих творений, так изумительно смотрящихся на длинных вешалках вдоль стен. Каждая жемчужинка на месте, как и каждая складочка, каждая волна кружев спускалась таким образом, словно так и должно было быть. Джейн пришлось признать, что хотя она и не очень-то и любила свадебную моду, платья получились прекрасными. Ей удалось воссоздать стиль того периода, при этом придав ему как можно больше присущих только ей особенностей, насколько это было возможно. Это и неожиданный волан здесь и необычный кусочек кружева там, но в любом случае было хоть это.
4
Метры деревянные с метрологической аттестацией предназначены для измерений длины тканей и метражных изделий в торговых организациях, пошивочных мастерских и других организациях.
И именно в этот момент ее отвлек звук похрустывания.
Она бросила взгляд вниз и увидела след упаковки из-под «еды на быструю руку» [5] , ведущий в сторону угла.
И от ужаса издала приглушенный визг.
Просто здорово, что крыса не устроила себе обед на атласе, но как же ее теперь прогнать отсюда? Но Джейн упустила свой шанс, быстро покинув комнату. Оставив свет включенным, она захлопнула дверь. Может быть, свет доведет до сознания крысы, что она попала в неправильное место и, соответственно, откажется от своих замыслов в отношении мастерской.
5
В оригинале используется сочетание «junk food». «Junk food» — это продукты, имеющие высокую калорийность, но очень низкую питательную ценность. Это пища с «пустыми калориями» производится во множестве форм и агрессивно рекламируется. Она выгодна производителям, поскольку дешева и может долго храниться в обычных условиях. Но также она популярна и среди потребителей, поскольку она имеет яркий вкус, ее не нужно готовить и можно есть в любой обстановке.