Вход/Регистрация
Фрак для ковбоя
вернуться

Инграм Памела

Шрифт:

Понимает ли Уэйд, что творит с ее сердцем? Сознает ли, что каждый знак внимания заставляет ее еще больше влюбляться в мужчину, которого она хочет любить, но с которым никогда не сможет соединить свою судьбу? Так размышляла Ли, наслаждаясь прохладным предвечерним ветерком и любуясь сгибающимися под его порывами цветами.

— Ах, вот вы где, мисс Ли! И как это вам удалось улизнуть?

Застигнутая врасплох, Ли испуганно вскочила. Перед ней стоял мистер Маккей-старший.

— Сбежала, как ученица с уроков. Сейчас вернусь.

Отец Уэйда понимающе хмыкнул, и Ли внезапно поняла, что старик в свое время был покорителем женских сердец, ничуть не хуже своих сыновей.

— А я бы с удовольствием не возвращался. Но никак нельзя.

Ли понимающе кивнула, и между ними повисло молчание, смущавшее Ли: не случайно же мистер Маккей разыскал ее, хоть бы уж сказал, что его привело.

— Никак не возьму в толк, — произнес он наконец, внимательнейшим образом изучая горизонт, — кто из вас двоих больший глупец. Вы или мой сын?

— Мистер Маккей…

— Я, девочка, не привык совать нос в чужие дела, поэтому выложу вам все, что у меня на уме, и уйду к гостям. За свою долгую жизнь я стал мудрее. Ненамного, правда, но все же. Мне всегда хотелось, чтобы Уэйд женился на этой сексуальной Изабель. Они дружили, сколько я их помню, а это хорошее начало для брака. Но стоило мне увидеть вас с Уэйдом вместе, и я понял — этому не бывать.

Ли молчала, боясь прервать ход его мыслей.

— Мы с Изабель говорили там, — он кивнул головой в сторону клуба. — По ее мнению, только слепой не заметит, что вы с Уэйдом любите друг друга. Но по некоторым признакам она поняла, что у вас безумное намерение расстаться с ним.

— Мистер Маккей, я ценю…

— Это еще не все, девочка. Дайте мне закончить. Не стану больше забивать вам голову, скажу только, что, бывало, говаривал мой отец: «Я много чего сделал за свою долгую жизнь — и плохого, и хорошего. Но жалею лишь о том, чего не сделал». — Ирл Маккей повернулся к Ли и положил ей на плечо свою руку, хоть и старческую, но со следами былой силы. — Не совершите поступка, о котором впоследствии будете жалеть. Господь Бог дает нам мало шансов на счастье. У моей Джолин хватило ума держаться за меня, когда я еще был дурак дураком. Но я едва ее не потерял. Так не следуйте моему примеру, мой вам совет. Я не собираюсь в ближайшее время покидать этот мир, и хотел бы видеть моих мальчиков счастливыми и устроенными.

Не сказав на прощанье ни слова, он поднялся и ушел.

Ли двинулась следом за ним — неудобно так долго где-то пропадать.

Впрочем, ее отсутствие, наверное, прошло незамеченным. Все внимание, как и следовало ожидать, было сосредоточено на молодоженах. Уэйд отбил Майру Джо у Пенна, прошел с ней несколько кругов первого танца, затем пригласил миссис Брэдфорд, затем всех подружек по очереди, а под конец даже Джулию. Исполнив таким образом отцовский долг, он присоединился к Ли, и они молча сидели, сцепив под столом руки и наблюдая за тем, что происходит вокруг.

Когда Майра Джо и Пенн собрались уезжать, Уэйд с легким сердцем расцеловал дочку — так, во всяком случае, показалось Ли. Он и Пенну пожал руку не просто вежливо, а с искренней сердечностью.

Теперь и Уэйду с Ли было не грех удалиться. К ее ужасу, Ирл Маккей на прощание нежно ее обнял и облобызал, а Изабель заговорщически улыбнулась и подмигнула. Проходя мимо танцевальной площадки, Ли толкнула Уэйда в бок:

— Взгляни-ка!

В самом дальнем затененном углу Ронда и Джонатан раскачивались в танце, если можно назвать танцем еле заметные движения в объятиях друг друга.

— Ничего себе, — улыбнулся Уэйд.

— Они ведь учились в одном классе.

— Да, но не припомню, чтобы он за ней волочился.

— Может, и нет, но скажу тебе по секрету, только смотри не проболтайся: она была от него без ума.

— Это пламя, видно, не погасло, — улыбнулся Уэйд. — Но не стоит за нее волноваться. Она уже большая девочка, знает, что делает.

«Против обаяния Маккеев вряд ли кто устоит», — хотела уже сказать Ли, но промолчала.

— Если б ты поехала ко мне домой! — произнес Уэйд, садясь к ней в машину. — Я бы всю ночь держал тебя на руках, я бы зарылся в тебя и заласкал так, чтобы мы и двинуться не смогли от усталости.

Линда обхватила его лицо ладонями и долго-долго смотрела ему в глаза.

— Если ты желаешь меня сегодня, Уэйд, я готова. Ради тебя. Но, согласись, завтра нам будет еще труднее расставаться.

Уэйд прижал ее к себе с такой силой, что у нее перехватило дыхание. Но до дыхания ли ей было?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: