Пронин Алексей
Шрифт:
Пока обескураженный Чанг в очередной раз пробовал прикурить сигару, мадам подгребла к себе выигранные фишки и с катастрофической быстротой вновь сделала ставки.
– Можно начинать, мистер, или мне придется ждать, пока вы решитесь сделать ставку?
Глаза «мистера» застряли на смелом декольте раздухарившейся соседки, а коварный язык напрочь отказывался поворачиваться, лишая его надежды произнести что-нибудь членораздельное. Залпом влив в себя виски, он с трудом заставил себя оторвать глаза от прелестей рыжей красотки. Красотка, проследив за его взглядом, ядовито добавила:
– Может, мне снять с себя платье, чтобы ты мог получше все рассмотреть?
Не давая ему опомниться, Миа вырвала из его рук опустевшую емкость и, не спрашивая разрешения, щедро плеснула в бокал из хозяйской бутылки. Одним глотком опустошив его, она сунула бокал обратно в руку сраженному наповал Чангу.
– Кидай! – повелительным тоном приказала она крупье.
Близкий к обмороку китаец, повинуясь приказу, дрожащей рукой вбросил шарик в игру. Шарик, попрыгав немного для приличия под пристальным взглядом Миа, остановился как вкопанный на цифре «тридцать восемь», которая была закрыта одной из ее фишек. И вновь в ушах вконец обалдевшего Чанга взорвался победный клич дерзкой соседки. Открыв рот и не веря своим глазам, он завороженно наблюдал за выстраиваемыми ею колонночками из выигранных фишек. Стоящие позади него телохранители недоумевающе переглядывались, не зная, как вести себя в этой ситуации. Старший, чтобы хоть как-то вывести из ступора своего босса, красноречиво показал глазами на бутылку виски. Рука мистера Чанга, держащая бокал, качнулась под весом выдержанного скотча, который молниеносно перекочевал в его желудок.
– Может, поделишься виски, пока мне не принесут шампанское, мистер, как там тебя зовут? – Не дожидаясь ответа, красотка с достоинством прирожденной леди протянула ему свою руку для поцелуя: – Миа.
Мистеру «как там тебя зовут» ничего не оставалось, кроме как аккуратно приложиться к ручке, один из пальчиков которой украшало кольцо с увесистым бриллиантом. Дамочка явно знала себе цену, а привычка повелевать слюнявыми самцами со стопроцентной вероятностью была впитана ею еще с молоком матери.
– Чанг. – Постепенно приходящий в себя крутой мафиози сделал жест рукой в сторону полупустой бутылки. Один из телохранителей, подняв емкость, попытался было сам наполнить бокал, но экстравагантная дамочка с проворством пантеры выхватила ее из его рук и, плеснув Чангу виски, не стесняясь, приложилась к горлышку бутылки.
– Вижу, тебе сегодня не очень везет. Может, попытаешь счастья вместе со мной?
– Когда дама делает предложение, я просто не считаю возможным ей отказать.
Эти слова, абсолютно не свойственные ему в повседневной жизни, удивили не только самого Чанга – его пространная речь повергла в шок и сопровождающих его лиц, отродясь не слыхавших от своего сурового командира таких длинных культурных выражений. На их лицах прямо читались совершенно одинаковые мысли – не иначе как у босса на почве игромании сорвало крышу. Этим крамольным мыслишкам не суждено было задержаться на их физиономиях. Чанг, спиной почуяв неладное, с разворота расстрелял глазами стоявших на более низкой ступени иерархической лестницы соратников и привел их к прежнему невозмутимому знаменателю.
– Ваше шампанское, – Слобцов, появившийся как черт из табакерки, поспособствовал необходимой разрядке атмосферы.
– Поставь на стол и на сегодня можешь быть свободен.
Легкий поворот рыжей головки в сторону компаньона по шпионским играм позволил Миа незаметно для посторонних дать ему условный сигнал. Миссионер, поставив перед бриллиантовой красоткой поднос с ведерком, в котором охлаждалось шампанское, молча удалился.
Спускаясь вниз, он придал своей походке нетвердость, характерную для перебравших по поводу очередного проигрыша посетителей казино, напустив на лицо пелену залитой алкоголем горечи от утраты дензнаков. Выйдя наружу, как следует покачнулся, не преминув взмахом руки чувствительно задеть стоявшего на посту алчного швейцара. Вернув равновесие, направился прямиком к лимузину, на котором приехал сюда братец главы мафиозного клана, с которого в экстренные сроки нужно было сцедить информацию о местонахождении Чжэн Бо.
Абориген, сидевший за рулем лимузина, был простительно беспечен. Простительно потому, что слишком мало было на островных территориях людей, осмелившихся бы открыто наехать на ближайшего родственника Мао. Настолько мало, что для того, чтобы их пересчитать, хватило бы пальцев одной руки. Да и те, кто смог бы это сделать, не видели пока в этом никакой необходимости, памятуя со всей конфуцианской проницательностью, что худой мир всегда лучше самой что ни на есть доброй ссоры. Поэтому, когда рядом с лимузином нарисовался проигравшийся в пух и прах подвыпивший гражданин, он не придал этому судьбоносно фатального значения. Но судить его старшему лейтенанту российской полиции было не с руки, ведь парень не знал мудрую русскую поговорку про старуху и проруху. Да и был он еще слишком молод, чтобы добровольно залезать в дебри русской ментальной философии. И не его вина, что на произвольный стук в стекло ему неумолимо захотелось проучить нахального мэна, который, сам того не зная, дерзнул притронуться своей рукой к машине очень влиятельного человека, скорого на расправу и требующего от подчиненных той же отдачи.
Водила сделал для Слобцова даже больше, чем он ожидал. Вместо того чтобы, опустив стекло, послать его подальше – к своей далекой европейской матери, – он решил самолично линчевать наглеца, чем значительно облегчил тому задачу. Как только водитель лимузина открыл дверь и высунул голову, пьяный европеец нанес ему удивительно точный для его раскочегаренного состояния удар в висок, после которого водила сразу как-то сник и обмяк. Миссионер, не мешкая, бросился оказывать ему первую помощь, заключавшуюся в переводе потерявшего сознание из сидячего в более удобное и незаметное положение. Конечно, было не до корректного обхождения с пациентом – мало ли чьи острые раскосые глазки усмотрели бы криминал в действиях Миссионера, – поэтому, втолкнув тело внутрь и влезая на водительское кресло, он произвольно вжал болезного в пол, попутно избавляя его от светонепроницаемых очков и крутой фуражки водителя лимузина.
Будем надеяться, что с первого взгляда никто не обратит на подмену внимания. А дальше все будет зависеть от быстроты действий Миа.
– Я делаю ставки только трижды. Сыграем на все? – Соседка мафиози оценивающе смотрела на мистера Чанга. – Или ты предпочитаешь растягивать удовольствие от проигрыша на более долгое время?
– Согласен, – недолго думая, ответил Чанг. Спиртное, азарт и глубокое декольте сделали свое дело. Он решительно сдвинул все лежащие перед ним фишки к Миа. – Только ставить будешь ты. Тебе сегодня везет.