Вход/Регистрация
Одна ночь
вернуться

Рэдкомб Люси

Шрифт:

— Потому что я действительно не хочу об этом говорить, — уклончиво ответил он.

— Подумайте, как удобно! — язвительно воскликнула Ноэль.

— Тебе холодно, — как ни в чем не бывало сменил тему Филип, заметив, что Ноэль бьет крупная дрожь. — Почему бы тебе не снять мокрую одежду перед тем, как я попытаюсь себя обелить?

— Прямо здесь?

Она обвела растерянным взглядом роскошный номер.

— А то где же? Не бойся, скрытых камер тут нет.

От этого неделикатного намека Ноэль покраснела.

— И учти: отворачиваться я не намерен.

— Ну и пожалуйста!

Взяв оставленные Сарой на кровати полотенца и хшгат, она гордо прошествовала в ванную и заперла за собой дверь, демонстративно щелкнув замком.

Взглянув на себя в зеркало, Ноэль с трудом сдержала вопль ужаса. Чего, спрашивается, она боялась? Даже самый необузданный эротоман — каким Филип, безусловно, не являлся — и тот не польстился бы на нее. Грязная дикарка — вот на кого она сейчас была похожа. Волосы спутались, на бледном лице потеки грязи, глаза ввалились. Кошмар, да и только!

Но как ни соблазнительна была мысль о горячем душе, желание поскорее узнать тайну, которую Филип стремился скрыть, победило. Наскоро умывшись, она переоделась в безразмерный гостиничный халат, туго затянула пояс и покинула свое временное убежище.

— Быстро ты справилась.

Филип тоже времени даром не терял. Мокрая одежда бесформенной грудой валялась у его ног, а на нем только и было, что полотенце, небрежно обмотанное вокруг бедер.

— Чем, по-твоему, ты тут занимаешься? — воскликнула она, когда обрела дар речи.

— Может, спасаюсь от воспаления легких?

— Не лучше ли тебе спасаться у себя в комнате, а не в номере моей сестры?

— О, не волнуйся. Думаю, Саре хватит ума не возвращаться сюда в ближайшее время. Она хочет, чтобы ты поостыла. — При этих словах раздался негромкий стук в дверь. — Жаль, нельзя того же сказать о моей матери, — хмуро добавил Филип, когда в комнату вошла Луиза.

— Надеюсь, не помешала.

Она переводила веселый взгляд с Ноэль на Филипа и обратно.

— Именно, что помешала!

— Нет-нет, что вы!

Обе реплики прозвучали одновременно.

Ноэль попыталась сразить наглеца пламенным взглядом, но Филип встретил его так спокойно и даже благодушно, что у нее даже скулы свело от возмущения.

— Сара говорит, вы беспокоились о Бетси, Поэтому я решила сама зайти и сказать, что она перенесла сегодняшнее приключение на диво хорошо и сейчас уже спит. — Стоило Луизе заговорить о внучке, как по лицу ее разлилось умиление. — Я тут поискала на скорую руку и принесла вам кое-какую одежду, Ноэль. Надеюсь, вы сумеете что-нибудь подобрать.

И она положила на кровать внушительный пакет.

Покоренная добротой Луизы, Ноэль пролепетала бессвязные слова благодарности.

— Мы непременно поболтаем чуть позже, дорогая. Фил столько всего о вас рассказывал. У меня такое чувство, будто мы с вами уже давно знакомы. И не гляди на меня так, — добавила она, обращаясь к сыну. — Я уже ухожу. — Она похлопала его по руке. — А тебе, мой герой поневоле, не мешало бы принять душ…

— Мама!.. — предостерегающе начал Филип.

— Ухожу-ухожу. Только ума не приложу, отчего ты так боишься, что кто-нибудь узнает, как ты спас Жанетт жизнь.

Филип устало прикрыл глаза.

— Мне просто довелось там оказаться, — буркнул он.

— Ну да, а когда у нее над головой сомкнулась вода, тебе просто довелось сохранять ей жизнь, дыша «рот-в-рот», пока Жак не привел спасателей, которые вытащили ее из-под завала. Неудивительно, что бедная девочка теперь смотрит на тебя как на спасителя!

Ноэль потрясенно уставилась на Филипа, которого слова матери ввергли в крайнее смущение. Наконец все стало на свои места. Так вот какую страшную тайну Филип ревностно оберегал: он скрывал не то, что соблазнил девушку, а то, что спас ей жизнь!

— Мама, а разве у тебя не полно дел? — с надеждой в голосе спросил Филип. — Гости съезжаются, и все такое прочее…

— Ну ладно, дорогие, еще увидимся. Только не слишком запаздывайте. Не жадничай Фил, не скрывай от нас Ноэль.

Скрестив руки на груди, Филип с видом великомученика ждал, пока мать выйдет из номера.

— Не очень-то тут кого скроешь, а? Когда родственники считают твой номер местом встреч…

Ноэль сочла за лучшее не уточнять, что номер на самом деле не его, а Сары. От услышанных откровений ноги молодой женщины подкосились, она тяжело опустилась на кровать, во все глаза глядя на Филипа, а тот, напротив, избегал встречаться с ней взглядом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: