Вход/Регистрация
Перешагни пропасть недоверия
вернуться

Макмин Сюзанна

Шрифт:

Они были очень близки, но близость эта была опрометчивой. И теперь Лэйни чувствовала себя неловко.

Кровь прилила к ее лицу, когда Гаррет зашел в комнату. Первым делом он подошел к переносной кроватке, чтобы полюбоваться на Далтона. Лэйни задумалась, испытывает ли он некий дискомфорт, как и она.

Малыша помыли и запеленали, после чего он немного поел и уснул. Лэйни видела, как смягчились суровые черты лица Гаррета, когда он наблюдал за Далтоном.

Ее сердце учащенно забилось, когда он перевел свой таинственный взгляд на нее.

— Он похож на тебя, — сказал Гаррет.

— А мне кажется, что он похож на моего брата, Хейдена. А Хейден похож на моего отца. Я же больше похожа на маму. Конечно, я могу судить только по фотографиям. Так что Далтон — это напоминание о моих родителях.

Лэйни еле удержалась, чтобы не добавить, что у малыша темные волосы Бена. Она сама не знала, почему не сказала. Наверное, потому что напоминание о Бене вернуло бы напряженность между ними, а этого ей сейчас совершенно не хотелось.

— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Гаррет.

— Хорошо, — ответила она. — Все закончилось, и теперь я могу немного расслабиться.

— Да, и я тоже, — произнес он с уже знакомой улыбкой, которая снова вогнала Лэйни в краску. Он обошел ее кровать и сел на стул рядом. — Ты выглядишь немного потерянной.

— Мне неловко, — призналась она. — Я сильно вцепилась в твою руку?

— Это звучит как вопрос, с помощью которого женщины так любят заманивать нас в ловушку, — ухмыльнувшись, ответил он. — Я видел, через что тебе пришлось пройти. Так что не переживай.

— Ловкий ход.

— И тебе нечего смущаться. Если ты боишься, что я увидел больше, чем позволяют приличия... — мягко произнес он. — Ну, в общем, я был так взволнован, что даже и не думал смотреть.

Она рассмеялась.

— Спасибо! — Хотя она весело приняла его объяснения, но все еще чувствовала себя скованно. — Спасибо, что был со мной, что держал мою руку. Все эти месяцы я рассчитывала, что Пэтти будет со мной. И я думала, что готова... Ведь я читала все эти книги и ходила на консультации. Делала все, как следовало. Но когда пришло время, запаниковала.

— Я бы не сказал, что ты паниковала. Ты превосходно справилась со всем.

Его похвала была ей очень приятна. И она немного расслабилась.

Далтон скорчил свое маленькое личико и издал пронзительный вопль.

— Ты не мог бы принести мне его?

Ей так не хотелось перемещать свое отяжелевшее и негибкое тело! И к тому же не хотелось, чтобы Гаррет видел, как неуклюже она передвигается. Лэйни и так уже множество раз за этот день чувствовала себя неловко перед этим мужчиной.

Гаррет кивнул.

— Я постараюсь.

Он поднялся и подошел к кроватке.

Лэйни осенило, что до этого Гаррет никогда не держал на руках новорожденного.

— Не бойся, он не укусит, — заверила его она. — Просто положи одну руку ему под головку и поддерживай шею, а все остальное уже несложно.

Гаррет нагнулся и очень осторожно, с огромной нежностью взял малыша на руки. Далтон был таким крошечным, а Гаррет — таким большим... Затаив дыхание, Лэйни смотрела, как мужчина прижал ребенка к груди. По мере того как Гаррет подносил Далтона ближе к себе, плач малыша превращался в редкие всхлипывания. Искорки счастья в глазах Гаррета глубоко тронули Лэйни.

— Он такой маленький, — восторженно прошептал Гаррет. — И легкий. Как будто держишь воздух.

— Разве он не прекрасен? — не удержалась Лэйни. — Я и минуты не могу прожить, не любуясь им. Думаю, что, когда привезу его домой, целую неделю буду просто сидеть и смотреть на него.

Гаррет заботливо передал ей Далтона и сел на стул. Мальчик свернулся калачиком у нее на руках. Она со счастливой улыбкой смотрела на него. Утихший Далтон отвечал ей сонным взглядом светло-голубых глаз. И она ощутила разливающуюся внутри волну спокойствия и тепла. Она поняла, что эта волна распространялась также и на Гаррета. Ведь он был частью того, что сегодня произошло.

Она посмотрела на него и встретилась взглядом с его глазами, в которых на какой-то момент увидела что-то. Что-то, что она боялась точно определить, но от чего по ее телу прошла легкая приятная дрожь.

Это «что-то» заставило ее почувствовать себя женщиной.

Выражение его лица тут же изменилось, но она знала, что не придумала это. На сей раз она была в этом уверена.

— Сколько ты пробудешь в больнице? — спросил он.

— До завтра.

— Кто-нибудь отвезет тебя домой?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: