Шрифт:
Они были очень близки, но близость эта была опрометчивой. И теперь Лэйни чувствовала себя неловко.
Кровь прилила к ее лицу, когда Гаррет зашел в комнату. Первым делом он подошел к переносной кроватке, чтобы полюбоваться на Далтона. Лэйни задумалась, испытывает ли он некий дискомфорт, как и она.
Малыша помыли и запеленали, после чего он немного поел и уснул. Лэйни видела, как смягчились суровые черты лица Гаррета, когда он наблюдал за Далтоном.
Ее сердце учащенно забилось, когда он перевел свой таинственный взгляд на нее.
— Он похож на тебя, — сказал Гаррет.
— А мне кажется, что он похож на моего брата, Хейдена. А Хейден похож на моего отца. Я же больше похожа на маму. Конечно, я могу судить только по фотографиям. Так что Далтон — это напоминание о моих родителях.
Лэйни еле удержалась, чтобы не добавить, что у малыша темные волосы Бена. Она сама не знала, почему не сказала. Наверное, потому что напоминание о Бене вернуло бы напряженность между ними, а этого ей сейчас совершенно не хотелось.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Гаррет.
— Хорошо, — ответила она. — Все закончилось, и теперь я могу немного расслабиться.
— Да, и я тоже, — произнес он с уже знакомой улыбкой, которая снова вогнала Лэйни в краску. Он обошел ее кровать и сел на стул рядом. — Ты выглядишь немного потерянной.
— Мне неловко, — призналась она. — Я сильно вцепилась в твою руку?
— Это звучит как вопрос, с помощью которого женщины так любят заманивать нас в ловушку, — ухмыльнувшись, ответил он. — Я видел, через что тебе пришлось пройти. Так что не переживай.
— Ловкий ход.
— И тебе нечего смущаться. Если ты боишься, что я увидел больше, чем позволяют приличия... — мягко произнес он. — Ну, в общем, я был так взволнован, что даже и не думал смотреть.
Она рассмеялась.
— Спасибо! — Хотя она весело приняла его объяснения, но все еще чувствовала себя скованно. — Спасибо, что был со мной, что держал мою руку. Все эти месяцы я рассчитывала, что Пэтти будет со мной. И я думала, что готова... Ведь я читала все эти книги и ходила на консультации. Делала все, как следовало. Но когда пришло время, запаниковала.
— Я бы не сказал, что ты паниковала. Ты превосходно справилась со всем.
Его похвала была ей очень приятна. И она немного расслабилась.
Далтон скорчил свое маленькое личико и издал пронзительный вопль.
— Ты не мог бы принести мне его?
Ей так не хотелось перемещать свое отяжелевшее и негибкое тело! И к тому же не хотелось, чтобы Гаррет видел, как неуклюже она передвигается. Лэйни и так уже множество раз за этот день чувствовала себя неловко перед этим мужчиной.
Гаррет кивнул.
— Я постараюсь.
Он поднялся и подошел к кроватке.
Лэйни осенило, что до этого Гаррет никогда не держал на руках новорожденного.
— Не бойся, он не укусит, — заверила его она. — Просто положи одну руку ему под головку и поддерживай шею, а все остальное уже несложно.
Гаррет нагнулся и очень осторожно, с огромной нежностью взял малыша на руки. Далтон был таким крошечным, а Гаррет — таким большим... Затаив дыхание, Лэйни смотрела, как мужчина прижал ребенка к груди. По мере того как Гаррет подносил Далтона ближе к себе, плач малыша превращался в редкие всхлипывания. Искорки счастья в глазах Гаррета глубоко тронули Лэйни.
— Он такой маленький, — восторженно прошептал Гаррет. — И легкий. Как будто держишь воздух.
— Разве он не прекрасен? — не удержалась Лэйни. — Я и минуты не могу прожить, не любуясь им. Думаю, что, когда привезу его домой, целую неделю буду просто сидеть и смотреть на него.
Гаррет заботливо передал ей Далтона и сел на стул. Мальчик свернулся калачиком у нее на руках. Она со счастливой улыбкой смотрела на него. Утихший Далтон отвечал ей сонным взглядом светло-голубых глаз. И она ощутила разливающуюся внутри волну спокойствия и тепла. Она поняла, что эта волна распространялась также и на Гаррета. Ведь он был частью того, что сегодня произошло.
Она посмотрела на него и встретилась взглядом с его глазами, в которых на какой-то момент увидела что-то. Что-то, что она боялась точно определить, но от чего по ее телу прошла легкая приятная дрожь.
Это «что-то» заставило ее почувствовать себя женщиной.
Выражение его лица тут же изменилось, но она знала, что не придумала это. На сей раз она была в этом уверена.
— Сколько ты пробудешь в больнице? — спросил он.
— До завтра.
— Кто-нибудь отвезет тебя домой?