Вход/Регистрация
Тайна Мэриэл
вернуться

Доналд Робин

Шрифт:

— Сильно сомневаюсь, — ответил Николас с оскорбительным безразличием. — Просто пройдет дополнительную подготовку. Однако не это главное. У нас важная встреча, и нам нужно все самое лучшее. Вы сможете заменить его.

— Нет! — Ответ вырвался прежде, чем она успела подумать.

— Почему же? — поинтересовался Ли, вдумчиво и сосредоточенно изучая ее лицо.

Сопротивляясь непреодолимому влечению этих мерцающих глаз, она парировала:

— Откуда вы знаете, что я справлюсь лучше?

— Перед тем как спуститься на ужин, я получил факс из Токио с поздравлением, что мне удалось найти секретаря-японца, — сухо ответил он. — Для меня этого достаточно.

Дальнейшие возражения могли показаться подозрительными и вызвать дополнительные вопросы. И хотя восемь лет назад, когда Мэриэл впервые работала здесь, служба безопасности ничего не обнаружила, риск продолжал оставаться. Девушка отлично понимала, что любой, кто решит навести справки, получит информацию, которая в конечном итоге ее погубит.

— Меня нанял отель, — сказала она упавшим голосом.

Его четко очерченные красивые губы скривились в усмешке.

— Мы свяжемся с его руководством, — спокойно ответил он.

Ни Лиз Джерман, ни ее замечательная бабушка не откажут ему в просьбе. Репутация отеля зиждилась именно на такого рода дополнительных услугах. В конце концов, я здесь именно для того, сурово сказала она себе, чтобы переговоры проходили без сучка без задоринки.

— Меня пригласили для поддержки, так что все будет в порядке, — ответила она, сдержанно. — Я обеспокоена судьбой этого молодого человека. Он хороший переводчик, хотя и не первоклассный. Мне бы очень не хотелось стать причиной его увольнения. — Она отвела взгляд, размышляя, удалось ли ей погасить интерес, который мог быть вызван ее необдуманным отказом.

— Вы не сделали ничего такого, из-за чего он мог бы потерять работу, — загадочно произнес Николас. — Если это и случится, что маловероятно, поскольку в Новой Зеландии очень мало хороших японских переводчиков, то виноват будет только он сам. Так что забудьте о нем и думайте о своей патриотической миссии.

Заметил ли он мимолетную вспышку боли в ее глазах?

— Я предпочитаю считать себя патриоткой человечества.

— Естественно. Однако невозможно не испытывать никаких чувств к стране, где родился. Особенно такой прекрасной, как Новая Зеландия. Сколько вам было, когда вы уехали?

— Восемнадцать.

— И куда вы отправились?

— В Японию, я там год преподавала английский.

Он вновь окинул ее оценивающим взглядом.

— Это далекий путь и абсолютно иная культура. Вы скучали по дому?

— Не очень, — осторожно ответила Мэриэл. — Хотя некоторое время мне было одиноко. — Она помолчала. — Разве вам это интересно?

В его улыбке мелькнула ирония.

— О, мне всегда интересны красивые женщины.

— Значит, вам повезло. В этом зале их несколько, и вы их в высшей степени интересуете, — спокойно парировала Мэриэл, взяв сумочку и вставая. С самого их появления в баре она заметила взгляды женщин, иногда брошенные исподтишка, но чаще довольно откровенные. Последняя брошенная ее собеседником фраза вывела Мэриэл из себя, и она теперь не пожалела язвительности. — Все они гораздо красивее меня, поверьте.

— Сядьте. — Николас не дотрагивался до нее, даже не пошевелился, но у Мэриэл на секунду перехватило дыхание. — Это было глупо с моей стороны, — добавил он с напряжением в голосе. — Простите.

Он казался искренним. Почему же тогда она почти не сомневается, что провокационное замечание было намеренным?

За привлекательным лицом скрывается расчетливый и острый ум, подумала Мэриэл, и по какой-то причине Ли проверяет ее.

— Что случилось после Японии? — спросил Николас.

Мэриэл захотелось убежать, но тогда она покажется ему глупой истеричкой. Кем бы ни был Николас Ли, он гость. И курорт платит ей очень хорошие деньги, чтобы гости оставались довольны.

Мэриэл снова села и постаралась успокоиться. Она слишком ранима. Это смешно.

— Я стажировалась на менеджера в одной гостиничной сети, — ответила она. — Но затем выяснилось, что у меня способности к языкам, и руководство решило сделать меня переводчицей.

— Вы много путешествуете? — спросил Николас.

Она чуть пожала плечами.

— Да, но меньше, чем прежде.

— Где еще вы побывали?

— Я провела три замечательных месяца в Париже, шлифуя французское произношение, затем пару лет жила в Пекине. Бывала в Малайзии, России, Германии, но сейчас живу в Америке.

— Да, вы немало поездили, — заметил он сухо. Его взгляд на секунду задержался на ее губах, прежде чем встретиться с ее глазами. — А где вы живете?

— В Нью-Йорке.

— Почему? По-моему, Вашингтон намного престижней и там наверняка нашлось бы для вас больше работы.

В его интересе не ощущалось грубой навязчивости, как в допросе, учиненном Питером Сандерсоном, и тем не менее Мэриэл была уверена, что из них двоих он намного опаснее.

— Мне нравится Нью-Йорк, — с вызовом ответила девушка. — К тому же я в основном работаю в области бизнеса, а не дипломатии. — Испытывая необходимость прекратить эту инквизиторскую пытку, она спросила: — А где живете вы?

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: