Шрифт:
— Дома я ходил в школу. Мама говорит, что у меня дополнительные каникулы.
— Каникулы? — Лукас пригвоздил ее взглядом, ожидая ответа.
— Идем за их одеждой, — подал голос Харли.
По взгляду Лукаса, который он задержал на ее испуганном лице, Рейчел поняла, что вопросы не закончились. Не говоря ни слова, он повернулся к Харли, схватил пальто и шляпу и распахнул дверь.
— Ты слишком торопишься, — выговорил ему Харли, когда они вышли на улицу.
— Может быть.
Мокрый снег залепил Лукасу лицо, а ветер чуть не унес шляпу.
— Я думал, ты не хочешь никаким боком вмешиваться в ее дела.
Лукас придержал свой ответ до того момента, как они оказались в гараже. Он подождал, пока Харли вытащит ключи из зажигания и вернется к багажнику.
— Так я говорил. Возможно, я ошибался.
— Ошибался? — Рукa Харли замерла, и ухмылка расплылась на его лице. — Ты, Лукас? Такое впервые, а?
— Давай открывай, — прорычал Лукас.
Харли повернул ключ, открыл багажник и уставился внутрь.
— Столько вещей для каникул?
Картонные коробки, заклеенные скотчем, были рассованы среди чемоданов. В каждом свободном уголке виднелись игрушки и обувь, которая может понадобиться разве только через месяц.
— Черт, — пробормотал Лукас.
— Она в бегах.
— Угу.
Харли вытащил два чемодана и передал их Лукасу, затем вернулся за двумя другими.
— Думаешь, нам стоит сообщить куда следует?
— Нет. — Лукас задумчиво разглядывал вещи. — Но думаю, нужно присматривать за ней. Дай-ка мне ключи.
— Послушай, Лукас…
— Дай мне ключи, Харли. Я не хочу, чтобы она сбежала раньше, чем мы выясним, что происходит.
Харли заколебался.
— Ты намерен помочь ей?
— Я намерен выяснить, в чем дело, и удостовериться, что она не беглая преступница. Я ничего не скажу Бену, если не сочту причину важной.
Харли отдал ему связку ключей.
— Тогда позволь мне задавать вопросы. Ты деликатен, как паровой каток.
Лукас подхватил два чемодана.
— Ты всегда умел лучше обходиться с женщинами.
— Я? Черт возьми, Лукас, да они всегда липли к тебе, как мухи.
Лукас проигнорировал шпильку и направился к выходу.
— Я сказал что-то не то, мама? — спросил Коди, когда мужчины скрылись за дверью.
Рейчел собиралась объяснить сыну, почему она идет на незначительный обман, но сейчас не время.
— Нет, сынок, все в порядке. Почему бы тебе не побежать наверх и не достать из сумки свои книжки? Ты можешь посмотреть картинки, пока я помою посуду. Позже я почитаю тебе.
— А можно я попробую сам почитать?
Гордость наполнила материнское сердце. Коди умел читать еще с детского сада, значительно опережая других учеников.
— Конечно, можно.
— Ура! — закричал он, выбегая из кухни.
Вздохнув, Рейчел собрала со стола тарелки и поставила их в раковину. Мужчины скоро вернутся, и ей придется ответить на некоторые вопросы. Как много может она сообщить Лукасу? Она в долгу перед ним, поэтому должна как-то объясниться. Придется говорить правду. До определенного момента.
Когда последняя вилка была убрана в ящик стола, дверь позади нее открылась. Вошли засыпанные снегом ковбои, неся четыре чемодана.
— Мы поставим их в спальне, — уведомил ее Харли, когда они проходили через кухню.
Рейчел вздохнула с облегчением, поскольку Лукас даже не взглянул в ее сторону. Она посмотрела ему вслед: мускулы на спине и плечах бугрились от тяжести чемоданов. У нее ослабели колени, а сердцебиение участилось.
Вздохнув, Рейчел направилась по коридору к лестнице и неожиданно уперлась носом в грудь хозяина ранчо. Сердце подскочило к горлу, и женщина молча обругала себя за такую реакцию.
— Я… я собиралась посмотреть, как там Коди, — пробормотала она, поднимая глаза. И тут же пожалела, увидев два горящих уголька, вонзившихся в нее.
— Он разговаривает с Харли.
Его голос обволакивал, словно теплый мед — горячий бисквит, и лишил ее дара речи.
— Рейчел Стивенс, правильно?
Она смогла лишь кивнуть.
Один уголок его рта приподнялся в улыбке, подозрительно напоминающей самодовольную ухмылку.
— Так я и думал, — отозвался Лукас и прошел мимо.