Вход/Регистрация
Прекрасный наглец
вернуться

Андерсон Натали

Шрифт:

— Пока еще не совсем. Не понравится — уйду! — холодно ответила она и с невозмутимым видом прошла мимо него в дом. Она не собиралась признаваться, насколько потрясена красотой Блейка. Ну просто дьявольски хорош в джинсах и рубашке с открытым воротом. Пройти мимо, не кинувшись ему на грудь, — испытание не из легких!

Загнав подальше внутрь желание, она сфокусировалась на предстоящем задании. Он помыл мне машину, ну а я займусь домашним хозяйством, решила она накануне перед сном. Во-первых, это позволит снять напряжение, а во-вторых, может быть, на том все и закончится.

— С чего я должна начать? Готовлю хорошо, как ты знаешь. Признаюсь, в уборке не сильна, но пропылесосить смогу...

— Келли, успокойся, тебе не придется заниматься домашним хозяйством.

— Нет? Неужели для меня нет никакой работы? Я могу приготовить суп. — Она огляделась вокруг, словно ожидая волшебного появления таблички с надписью «кухня». Комната была светлой и просторной, с потрясающим видом на океан.

— Ленч уже готов. У меня для тебя совсем другое задание. Ты будешь меня развлекать.

— Развлекать? — Она чуть не подпрыгнула на месте.

— Да. Ты умеешь, например, исполнять танец живота? Мне кажется, ты будешь прекрасно выглядеть в восточном наряде.

Она прикусила губу, с одной стороны сдерживая смех, а с другой — желая поставить зарвавшегося мужчину на место. Он что, всерьез думает, будто, проиграв пари, она станет вести себя как его рабыня? Впрочем, наверное, пока лучше не проявлять агрессию. Пусть думает, что она на все согласна. А потом будет видно. Дать ему от ворот поворот никогда не поздно.

Келли умоляюще сложила руки перед собой и произнесла жалобным голосом:

— Серьезно, Блейк, что ты хочешь, чтобы я сделала?

Он строго взглянул на нее.

— Я не шучу насчет развлечения.

— Ну... — Келли немного задумалась, — я не очень хорошо танцую, но пою более-менее сносно. И немного играю на пианино. У тебя есть пианино?

Он отрицательно покачал головой.

— Ну... — Она скромно улыбнулась. — Я даже не знаю, что еще предложить. Что ты хочешь?

— На самом деле я по-прежнему мечтаю увидеть танец живота. — Блейк не улыбался. Затем протянул ей свою руку: — Пойдем, выйдем на террасу.

Она взглянула на него и медленно протянула ему свою, и он крепко сжал ее пальцами. Дороги назад нет, поняла она.

Просторная терраса, залитая ярким солнцем, спускалась к огромному бассейну, который простирался так далеко, что, казалось, сливался с океаном.

— Вот это да! Как здесь прекрасно!

— Спасибо!

Она представила, как он плывет в этом бассейне... Его крепкое мускулистое тело рассекает прозрачную голубую воду.

— Ты живешь здесь один?

Блейк кивнул.

— Не слишком ли много места для тебя одного?

— Я люблю тишину. — Он махнул рукой в сторону стола, вокруг которого стояли удобные кресла. Как никогда напряженная, Келли уселась, выпрямив спину, будто пришла на собеседование по поводу работы.

Он немного удивился, взглянув на нее.

— Расслабься, Келли. Я тебя не съем. — Блейк налил сока себе и ей. — По крайней мере, пока не собираюсь.

Она плотно сжала колени и потянулась за своим стаканом.

— Пожалуйста, расскажи мне о своем бизнесе, — попросил он.

— Зачем? — Келли передернула плечами.

— Он занимает значительную часть твоей жизни. Я хочу понять, почему все эти супы так важны для тебя.

— Хорошо. — Келли не стала ничего пропускать — а куда ей, собственно говоря, спешить? — и начала свое повествование с первых экспериментов на кухне, потом поведала о том, как штудировала кулинарную науку и как в конце концов решила открыть собственное дело.

Постепенно Келли немного расслабилась и даже развлекла Блейка смешными случаями из тех, что случались с ней и Мел.

Они проболтали целый час.

— Ты не голодна? — поинтересовался Блейк.

— Пожалуй, можно и перекусить.

Но когда она последовала за ним на кухню, то поняла, что ужасно хочет есть. Уж больно вкусные запахи щекотали ей ноздри.

Он подошел к плите и вытащил противень. У нее чуть не потекли слюнки, когда он достал оттуда горячий хлеб.

— Ты сам его испек?

Он кивнул.

— И это не полуфабрикат из супермаркета?

— Нет, ни в коем случае, — обиженно заявил он. — Разве полуфабрикаты так дивно пахнут? — Он отломил корку хлеба и, отщипнув кусочек, протянул ей. — Я люблю свежий хлеб, только что из печки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: