Черный Вадим
Шрифт:
Климент Александрийский, цитируя ТайнМк, указывает, что Марк добавил в свое Евангелие мистические тезисы. На наш взгляд, мнение Климента не обязательно верно.
Более того, текст ТайнМк2: «Сестра молодого человека, которого любил Иисус, была там, вместе со своей матерью и Саломеей, но Иисус отказался встретиться с ними». Климент сам указывает, что этот текст расположен между Мк10:46a («Они пришли в Иерихон») и 10:46b («Когда он покидал Иерихон…»). В Евангелии от Марка в этом месте – явный пропуск: Иисус пришел и тут же ушел.
Понятно, что оригинал содержал ТайнМк2. Остается догадываться, почему его изъяли в публичной версии: видимо, отказ Иисуса встретиться с женщинами после оживления юноши имеет мистический смысл (можно гадать; или же у женщин были претензии по поводу зомбирования их родственника, или он вел себя странно после посвящения). В любом случае, женщины зачем-то пришли к Иисусу из Вифании в Иерихон, и Иисус настолько не хотел с ними встречаться, что покинул Иерихон.
В Евангелии от Марка остались и другие следы мистических тезисов: 14:51-52 (юноша в плащанице в Гефсимании), 16:5 (этого же юношу, а не ангела, видят женщины, придя к телу Иисуса).
Отсюда видно, что ТайнМк был оригинальным текстом, позднее усеченным в Евангелие от Марка.
Теперь понятно и отсутствие «Отец Мой» у Марка. Конспектируя синоптиков, гностики изъяли явно не подходившие им тезисы, указывавшие на исключительность Иисуса.
Понятен и обрыв текста на 16:8. Гностики готовы были использовать распятие и воскрешение как аллегорию посвящения. Но «реалистичные» подробности воскрешения копировать не стали. Придумать принципиально иное окончание было бы проблематично. Поэтому текст просто оборвали, тем более что эта часть, видимо, не была для гностиков существенной. Либо же, в момент копирования Мф и Лк в ТайнМк, подробностей о воскрешении не было и у синоптиков.
Гностики также изъяли многие иудейские корни синоптических Евангелий. В частности, они убрали многие ссылки на Библию, которую они не принимали, считая ее лишенной мистического смысла. Они также привели к реалистичности эпизоды, подогнанные у синоптиков под соответствие пророчествам.
Возможно, община гностиков, в которой появился ТайнМк, была иудейской. Тогда естественно в 7:27 заимствование из Матфея, где Иисус объявляет, что пришел к иудеям, и сравнивает язычников с псами. Возможно и то, что этот тезис вставлен по каким-то причинам поздним редактором (например, считавшим, что Марк забыл упомянуть этот эпизод). Или что гностики просто спокойно относились к таким словам, не отождествляя себя с язычниками, но считая носителями настоящей религии.
В подтверждение этой гипотезы, только 4:11 прямо называет учение Иисуса «мистерией царства Б.», которую дано знать исключительно его ученикам – посвященным.
1:1 сразу объявляет Иисуса сыном Б. Очевидно, что Марк рассчитывал на подготовленную аудиторию. Тогда его Евангелие вряд ли могло быть ранним текстом. Другие евангелисты обосновывают божественность Иисуса: фактами (Мф, Лк) или теологическими построениями (Иоанн).
1:9: «В это же время пришел Иисус из Назарета…» То есть, Марк уже в самом начале предполагает, что читатели в целом знают об Иисусе. Видимо, из других Евангелий.
Мк2 описывает исцеление больного параличом в Капернауме. Мф9: этот эпизод «в Его городе», возможно, Назарете. Если бы Матфей писал на основе Марка, то он бы так и перенес – «Капернаум», не допуская двусмысленности (странно было бы опускать географическое название). Если же Марк излагал Матфея, то естественно ожидать, чтобы он прояснил тогда уже известную неопределенность Матфея.
3:11: «И духи нечистые, когда видели Его, падали пред Ним и кричали: Ты – Сын Божий». Легко ли представить себе толпу, с интересом наблюдающую стоящих на коленах и кричащих духов?
3:20: «Приходят в дом; и опять сходится народ…»
Не такое уж «великое множество» может придти в дом.
Что-то пропущено перед 3:21: «И услышавши, Его родственники пошли взять Его, ибо говорили, что Он вышел из себя».
Почти наверняка речь шла об исполнении Иисусом какого-то ритуала, в котором он походил на бесноватого. Само описание ритуала могло быть изъято из Тайн Мк.
4:11: Иисус ученикам: «…вам дано знать тайны Царства Божия, а тем внешним все бывает в притчах».
В существующей редакции, Иисус, в общем-то, никаких тайн ученикам не открывал. Их поведение в ночь перед распятием показывает, что они ничего особенно не понял. Термин «тем внешним» неестественно пренебрежителен. Более того, по сравнению с проповедуемыми Иисусом заповедями притчи не несут чрезвычайно важного смысла, скорее, они имеют характер иллюстраций.
Вероятно, речь идет о мистическом смысле, позднее утраченном, когда ТайнМк было адаптировано к пониманию «тех внешних», членов христианских общин.