Шрифт:
— Присматривала за бобами, чтобы не пригорели, — нашелся у меня ответ.
— А шляпа?
— Шляпа лежала там, где я ее оставила.
— Ты уверена, что не забрала ее, когда выходила из комнаты?
— Уверена.
— В таком случае я пропал.
— Но почему? — Вы же сами сказали, что это не ваша шляпа.
— Я пропал, — повторил он. — Слушай, ты хорошо осмотрела эту шляпу?
— Еще как!
— А под кожаным отворотом не заметила небольшого листка?
— Нет.
— Ты уверена?
— Как нельзя более.
Пан Коленка отрешенно опустил руки.
— Почему, — прошептал он, — ну почему ты не сказала, что получила эту шляпу от профессора?
— Да разве я знала, что это так важно? Вы даже не сказали мне, что было в этой шляпе, и почему так внезапно возросла ее ценность.
— Может быть, в этом моя вина, — тихо прошептал он, словно самому себе.
— Или вы думаете, что это была та самая шляпа за сто тысяч?
— Я не уверен, но… Так мне кажется.
— И вы ее не узнали?
— На меня нашло затмение. Она мне показалась слишком старой и изношенной. И только сейчас профессор открыл мне глаза.
— Именно, — подхватила я. — Но как ваша шляпа попала к профессору?
— Случайно, моя дорогая, совершенно случайно. Он нашел ее на пляже. Видимо, кто — то выкинул шляпу в море, а море выбросило на берег. Не удивительно, что она изменилась и деформировалась.
— А зачем профессору понадобилась такая шляпа?
— Откуда я знаю? Он говорил мне сегодня, что любит собирать на берегу выброшенные морем вещи. Будто бы они приносят ему удачу. У всех у нас свои причуды, и каждый по — своему немножечко чудак.
— Если шляпа была счастливым талисманом, то почему профессор отдал ее мне?
— Ты ему понравилась, моя дорогая. — Пан Коленка благосклонно взирал на меня. — Напоминаешь ему горячо любимую внучку. Он сказал, что ему по душе такие сумасбродные девчонки.
— Он даже не вспоминал, что выловил эту шляпу в море… Но была ли она той самой?..
— К сожалению, все говорит о том, что это была та самая шляпа.
— Откуда вы знаете?
— Потому что под отворотом внутри шляпы была газетная прокладка.
Возглас удивления не сорвался с моих уст лишь потому, что я просто окаменела. Какое невезение! Держали в руках шляпу за сто тысяч, а теперь у нас фига с маслом!
— Я не видела этой прокладки, — проговорила я после недолгого молчания.
— Но ее видел профессор и выбросил, так как шляпа была ему мала.
— А листок?
— Листка, говорит, не заметил. Возможно, выбросил вместе с газетной прокладкой.
— Вот тебе на! — вздохнула я.
— Сплошное несчастье! — посетовал виолончелист. — И к тому же нет шляпы.
— А для чего вам шляпа, если в ней не было листка?
— Не уверен, что не было. Мог там быть, так как я, помнится, засунул его очень глубоко.
— А почему вы спрятали листок в шляпе?
— Это у меня давняя привычка.
— И вообще, что это был за листок?
Пан Коленка всмотрелся в меня сквозь толстые стекла, будто только сейчас увидел.
— Я же говорил тебе, что до среды не могу этого сказать.
— Не много же времени вам осталось, — колко заметила я.
Он поднес руку к лицу и глубоко задумался.
— Да, Девятка, у меня осталось мало времени, и к тому же кто — то унес шляпу из моей комнаты. Я был тогда так ошеломлен появлением профессора, что забыл запереть дверь.
— А папка? — испуганно вскричала я.
— Папка? — с трудом выдавил из себя внезапно побледневший пан Коленка. — Что ты знаешь о папке?
— Очень прошу меня извинить, но тогда… я… я не только присматривала за бобами. Так случилось, что я случайно заглянула в футляр, потому что… потому что хотела посмотреть, как выглядит виолончель.
Пан Коленка опустил голову.
— Папку, к счастью, не забрали, только шляпу. — Он вдруг выпрямился и изо всех сил шлепнул ладонью по бедру. — Но кому могла понадобиться эта шляпа, ведь… — Он оборвал фразу и удрученно развел руками.
— Ведь, — продолжила я за него, — вы кричали на все кафе, что потеряли целое состояние.
— Я все это кричал?
— Может быть, еще больше… Вы наделали много шуму и совершенно напрасно повесили объявление. А теперь не можете себе простить и еще удивляетесь…