Вход/Регистрация
Зачарованный лес
вернуться

Пресли Хильда

Шрифт:

— Возможно. Если ты намекаешь, что у меня будет больше свободного времени, то ты права, — улыбнулся Хью. — А сегодня давай скрестим пальцы, ладно?

— Да, Хью.

Розмари хотелось рассказать о незнакомце, которого она встретила в лесу, но она не решилась.

— Тогда увидимся, — бросил Хью и направился к машине.

Оказавшись около своего дома из красного кирпича, стоящего среди поросшего лесом участка, Розмари обнаружила, что ее отец опрыскивает розы в саду. На темном фоне елей ярко выделялись последние цветущие рододендроны и азалии, а ранний душистый горошек поражал буйством красок.

— Привет, отец. Вызовы были?

Отец выпрямил спину. Он рано поседел, на нем были очки и свободная одежда.

— Нет. Но день полностью занят.

Розмари вырвала сорняк.

— Так всегда в это время. Не знаю, то ли рождаемость возросла, то ли люди стали больше болеть.

— Люди уже не могут справляться с болезнями, как раньше, — ответил Джон Филдинг, возвращаясь к своей работе.

— Согласна, и их нельзя винить, даже если нам от этого тяжелее.

— Верно.

Денни крикнула в окно, что обед будет готов через пять минут, и они вошли в дом.

— Не возражаешь, если я попозже опять уйду? — спросила Розмари у отца, когда они уселись за стол.

— Конечно нет. Ты и так почти никуда не выходишь. Я уже тебе это говорил. Что-то намечается?

— Нет, просто пойдем погулять с Хью, Лиз и Джерри.

— Ты стала реже видеться с этим молодым человеком, — заметил отец.

— Хью теперь очень занят, поскольку нет главного лесничего.

— Как он отнесся к приезду нового человека? — спросил Джон Филдинг, накладывая себе картошку.

— По-моему, очень рад. Ему было нелегко все эти недели, когда двое людей выполняли работу за троих, особенно теперь, когда нужно пропалывать саженцы. А если вскоре не будет дождя, то им придется еще и поливать.

— Когда приезжает новый лесничий?

— В понедельник.

После обеда Розмари помогла Денни вымыть посуду и сообщила ей, что уходит.

— Не забудь, Денни. Если будет больше одного вызова или отец слишком устанет, звони мне.

Денни, высокая, крупная, очень энергичная женщина, ласково улыбнулась ей:

— Не знаю, что бы отец делал без тебя.

— А что бы мы делали без тебя! — ответила Розмари.

— Ладно уж! — отмахнулась Денни, но не смогла скрыть удовольствия. — Дай мне чайное полотенце. Вытру посуду. Если ты собираешься уходить, тебе надо поторопиться.

Розмари только успела переодеться и пробежать расческой по каштановым волосам, развязав ленту и свободно распустив их по плечам, как к дому подъехал Хью и остался ждать ее в машине.

— Не зайдешь к отцу? — спросила его Розмари.

— Не знаю. Наверное, в другой раз. У меня такое чувство, что лучше ехать прямо сейчас, иначе зазвонит телефон, и тебе придется бежать к какому-нибудь больному. Кстати, как твой отец?

— Намного лучше, но он так быстро устает, что я стараюсь щадить его.

— Ему с тобой повезло. Иначе ему пришлось бы выйти на пенсию или искать временного заместителя. А теперь едем.

Хью завел машину и свернул в направлении Линдхерста, а Розмари задумалась над его словами. Наверное, он был прав, но только она никогда не собиралась оставлять отца, даже если выйдет замуж. Хотя, кто знает, возможно, в один прекрасный день ей придется сделать выбор. Может, на это намекал Хью?

Он украдкой взглянул на нее:

— Лиз и Джерри передумали идти. Кто-то из детей заболел, а они не хотят оставлять его с Джоан.

— Джоан всего тринадцать, она сама почти ребенок, но уверена, что, если кто-то из младших заболеет, она сможет позвонить родителям. Кто именно заболел?

— Джимми, младший.

— Мне надо взглянуть на него?

— Нет, ты не на работе. И прежде чем ты скажешь, что врач всегда на работе, предупреждаю, что Джимми объелся зеленых яблок. Просто Лиз не хотела оставлять с ним Джоан. Если хочешь, мы можем заехать к ним по дороге домой.

— Хорошо, — согласилась Розмари, недоумевая, почему Хью сегодня такой сердитый.

— У вас, врачей, слишком обострено чувство ответственности, — продолжал он. — Ты как та старушка из детского стишка, которая жила в башмаке.

Розмари рассмеялась. Она не была уверена, шутит ли Хью или говорит серьезно. В его словах была крупица правды. Они проехали мимо Соловьиных угодьев, и Розмари вспомнила про незнакомца. В нем было что-то, что отличало его от других, нечто загадочное и привлекательное, несмотря на то что она была сердита на него. Странно, как незнакомцы могут войти в твою жизнь и исчезнуть из нее.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: