Вход/Регистрация
Две мамы, три отца
вернуться

Макмаон Барбара

Шрифт:

Возможно, ему захотелось бы узнать, куда приведет физической влечение, которое он чувствует к ней. Это было бы вполне нормально. Но только если бы она не была замужем. С чужими женами он не связывается.

Эдам вошел в квартиру. Так тебе и надо за то, что попытался сблизиться с женщиной, которая как зачарованная смотрела на твое тело. Он обманулся. Возможно, она смотрела на него, составляя в уме список продуктов для семейного стола. Рассмеявшись, Эдам пошел в кухню.

Сейчас он возьмет банку холодной содовой и направится на крышу. Больше делать нечего. Вчера его выписали из больницы, и он будет на больничном, недель шесть, пока врач не даст добро.

Но чем он будет заниматься все это время?

— Где ты была? — спросила Вирджиния, когда Эмбер открыла дверь.

— Гуляла в парке, — ответила она. — Что вы здесь делаете?

— Пришла повидать тебя. Разве нельзя навестить невестку? — обиженно осведомилась Вирджиния.

— Можно, конечно. Просто я бы дождалась вас. Присядьте. Что вам предложить?

— Чаю со льдом, если есть. Кто этот мужчина?

— Сосед. Он живет на верхнем этаже. — Эмбер быстро приготовила для Вирджинии напиток, налила себе воды и села рядом со свекровью. — Что вы принесли? — Ей едва удалось подавить вздох.

Вирджиния вынула из сумки каталог и раскрыла его на странице с детской мебелью.

— Я взяла его в магазине. Там выставлено много мебели, но здесь представлен полный ассортимент. Вот, очень миленький гарнитур, — она указала на комплект французской мебели в сельском стиле.

Эмбер закрыла каталог и протянула его Вирджинии.

— Я же сказала вам, что мама с Мэттом купят детскую мебель.

— Но мы тоже хотим сделать что-нибудь для сына Джимми! Твоя мать ожидает собственного ребенка. У меня никого нет. Я хочу купить колыбельку.

Ну что с ней делать? Ей не хочется обижать свекровь, но она сводит ее с ума.

— Вирджиния, это не горит. Сначала я должна переехать, а потом уже думать о приобретении мебели. Мы успеем обсудить все это.

— Не понимаю, что здесь обсуждать, — проворчала Вирджиния.

— Многое. Но не сегодня.

— Эмбер, время идет быстро, и ты не успеешь опомниться, как появится ребенок. Говорю тебе, приготовься заранее.

— Обязательно. Обещаю. А где Джеймс?

— Пошел играть в гольф.

— Возможно, вам следовало составить ему компанию.

— Не думаю, — сказала Вирджиния, вовсе не умиротворенная, попыткой Эмбер разрядить обстановку.

Свекрови нужно найти себе какое-нибудь хобби, чтобы отвлечься от мыслей о сыне и будущем внуке, подумала Эмбер.

— Этот мужчина знает, что ты замужем? — неожиданно спросила Вирджиния.

Эмбер удивленно посмотрела на нее.

— Я не замужем, Вирджиния. — Она никогда не чувствовала себя замужней женщиной. У них был чудесный медовый месяц, а потом — пять ночей в течение нескольких недель до отъезда Джимми. Они никогда не ходили вместе по магазинам, не спорили, какие телепрограммы смотреть, и не приглашали друзей на обед.

— Что ты говоришь? Конечно, ты замужем! — Вирджиния была явно шокирована.

— Обет гласит: «Пока смерть не разлучит нас», — мягко пояснила Эмбер.

— Значит, ты начала встречаться с мужчинами? — с оскорбительной усмешкой спросила свекровь.

— Нет! Вирджиния, он всего лишь ехал со мной в лифте! Он сосед, и только.

— Он пригласил тебя выпить с ним, я слышала.

— По-соседски. Вы преувеличиваете.

— Переезжай к нам. Твоя мать занята, занятия закончились. Тебе незачем искать квартиру. У нас много места.

— Я не буду жить с вами, Вирджиния. Спасибо за предложение, но когда я поступила в колледж, то переехала от мамы. Я уже взрослая, и мне нравится жить одной. Пожалуйста, перестаньте давить на меня.

— Ну, если, предлагая тебе дом, я давлю на тебя, то я этого, безусловно, не хотела. — Свекровь вскочила и схватила сумку. — Можешь не провожать меня.

Учитывая, что квартира состояла из одной большой комнаты, это прозвучало немного смешно.

Ей жаль Вирджинию, но необходимо проявить твердость, иначе свекровь начнет распоряжаться ее жизнью.

— Хобби — вот что ей нужно, — повторила Эмбер, как только Вирджиния ушла. Что, интересно, могло бы удовлетворить ее потребность быть нужной кому-то? Кроме ее внука?

Спустя час лифт поднял Эмбер на крышу. Там никого не было. Она подавила разочарование и, опустившись на стул, подумала, что будет тосковать по этому месту, когда переедет в квартиру, в которой выросла.

Солнце еще пригревало, но поднялся ветерок. Вдали поблескивал Тихий океан.

Она вспомнила смешинку в глазах Эдама Каррузерса и улыбнулась. Интересный мужчина. Наверное, трудно одеваться одной рукой и еще труднее готовить еду.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: