Шрифт:
— Из двух мобильных групп уцелело лишь семь кораблей, — подвел горький итог председатель, — На восстановление «Альфы-2» уйдет не меньше полугода. «Янис-97» придется демонтировать. Подсчет жертв продолжается. Многие солдаты и офицеры числятся пропавшими без вести. Победа далась нам дорогой ценой.
— Мы сделали, что могли, — гордо подняв подбородок, ответил русич. — Насекомые не сумели прорваться к планетам. Противник потерял тридцать пять крейсеров и позорно бежал. Мне не в чем упрекнуть подчиненных. Всю вину за допущенные ошибки я беру на себя.
— Ваша честность похвальна, — продолжил Никлас. — Однако Совет собрался не за тем, чтобы выносить приговор. Необходимо разобраться в ситуации. Например, для достойной встречи горгов Союзу не хватило боевых судов. В то же время возле дикой и никому ненужной Земли находится эскадра в пятьдесят единиц. Разве это разумно? Без сомнения, майор в данном вопросе не в состоянии проявить объективность. Родину не выбирают. На мой взгляд, корабли полковника Ширера необходимо отозвать.
— Позволю не согласиться, — Олесь уверенно возразил тасконцу. — Солнечная система стратегически важна для Союза. Представьте себе, что ее оставили без защиты. Насекомые тут же захватят Землю и создадут на планете великолепный плацдарм для вторжения. До Сириуса меньше трех парсек. Значительные людские ресурсы позволят противнику прокормить миллионы солдат. Рано или поздно горги опять нападут.
— Майор абсолютно прав, — поддержал Храброва Байлот. — Мы до сих пор не знаем, откуда прилетает враг. Значительное расстояние сдерживает насекомых…
— А как же система Китара? — уточнил Ормерот.
— Всего лишь предположение, — вымолвил Аргус. — Аналитический отдел очень сомневается в данной версии. Древние описания не точны и довольно противоречивы.
— К чему вы клоните, генерал? — усмехнулся Таунсен.
— Союз должен сделать ответный ход и выяснить, где расположена родина горгов, — спокойно произнес Байлот. — Мы предлагаем снарядить разведывательную экспедицию в глубокий космос.
— И тем самым спровоцировать врага на новую атаку, — вставила Лиза Соул. — Не слишком ли рискованно? Поверьте, сообщать родственникам о погибших людям, занятие не из приятных. Взгляните правде в глаза, ни Алан, ни Таскона не готовы к войне. Крейсера строятся медленно, на верфях нередки случаи саботажа, в городах регулярно вспыхивают мятежи. Я уже не говорю о ресурсах. Обе планеты истощены! Металла катастрофически не хватает. Распиливаются устаревшие станции, идут под нож морские суда и электромобили, скоро доберемся до памятников. Спешить нельзя. У нас есть пленник. Вот над чем и надо работать. Насекомые освоили человеческую речь, а мы их язык не понимаем. Господин Храбров, ведь именно ваша жена занимается данной проблемой?
— Да, — подтвердил землянин, — но программа засекречена и доступа к ней я не имею.
— Удивительная семейная пара, — рассмеялся Торн.
— Не будем отвлекаться, — вмешался Прайлот. — Допрос горга действительно многое прояснит. Однако он не позволит нам повысить обороноспособность страны. Нехватка полезных ископаемых душит промышленность. Заводы простаивают. А войны с насекомыми не избежать. Необходимо в кратчайшие сроки усилить звездный флот. Но как?
— Ответ прост, — проговорил темноволосый аланец лет сорока по фамилии Маквил.
Имея первую степень посвящения, этот человек при Великом Координаторе занимал высокий пост в министерстве внешних связей. После революции он прошел курс реабилитации и активно сотрудничал с новым руководством Алана. Три года назад Маквил победил на выборах и стал членом Совета. Высказывался Лейн крайне редко, но всегда по существу. Выдержав небольшую паузу, слегка растягивая слова, аланец продолжил:
— В системе Сириуса есть планета богатая ресурсами. Они почти не разработаны. Их запасы огромны. А главное, доставка не потребует много времени и сил.
— Речь идет о Маоре, — догадался начальник департамента военного производства. — Блестящая идея! Но вы забыли об одном маленьком нюансе. Ее жители не хотят вступать с нами в контакт. Я лично отправлял торговых представителей. Маорцы встретили гражданские суда предупредительным залпом лазерных орудий. А система защиты у них отменная. Около сотни космических станций на орбите, плюс ракеты наземного базирования и пилоты-самоубийцы на скоростных самолетах. Служба контрразведки внимательно наблюдает за Маорой. Они не желают даже общаться, гася голографические сигналы. Не правда ли, генерал Байлот?
— К сожалению, именно так, — Аргус утвердительно кивнул головой. — За два века правительство бывшей колонии не пустило на свою территорию ни одного чужака.
— Это ошибочное мнение, — возразил Маквил. — Семь лет назад делегация Алана посетила Дантон, столицу Маоры. Переговоры длились трое суток, но успехом не увенчались.
— Откуда у вас подобные сведения? — уточнил Байлот.
— Я лично участвовал в исторической миссии, — снисходительно улыбнулся Лейн.
— В вашем досье нет упоминаний о визите на одиннадцатую планету системы, — заметил генерал.